Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Grundsatz des gleichen Zugangs
Lohngleichheitsprinzip

Traduction de «grundsatz des gleichen arbeitsentgelts » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts für Mann und Frau

principe de l'égalité des rémunérations entre les hommes et les femmes


gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale


Richtlinie 75/117/EWG des Rates vom 10. Februar 1975 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen

Directive 75/117/CEE du Conseil, du 10 février 1975, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à l'application du principe de l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins


Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit

principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail


Grundsatz des gleichen Zugangs

principe de l'égal accès
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maßnahmen zum Abbau der geschlechtsspezifischen Unterschiede konzentrierten sich darauf, die Vereinbarkeit von Familie und Beruf zu verbessern (Integrierter Familienförderplan 2001-2004). Eine klarere Formulierung des Grundsatzes des gleichen Arbeitsentgelts wurde in das Arbeitnehmerstatut aufgenommen.

Des mesures ont été prises pour réduire les écarts entre les hommes et les femmes et rendre la vie professionnelle et la vie familiale plus conciliables (plan intégré de soutien aux familles 2001-2004). Le principe de l'égalité de salaire a été formulé plus clairement dans le statut des travailleurs.


Mit der Überarbeitung der Entsenderichtlinie kommt die Kommission der Verpflichtung aus ihren Politischen Leitlinien nach, den Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts für die gleiche Arbeit am gleichen Ort zu fördern.

Cette révision traduit l’engagement pris par l’actuelle Commission, dans ses orientations politiques, de promouvoir le principe d’une rémunération identique pour un même travail effectué au même endroit.


Wird mit diesem Vorschlag der Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts für gleiche Arbeit für den Bereich der Entsendung eingeführt?

Cette proposition met-elle en œuvre le principe de rémunération identique pour un même travail dans le cadre du détachement?


Damit kommt die Kommission ihrer Verpflichtung nach, den Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts für die gleiche Arbeit am gleichen Ort zu fördern.

Cette révision traduit l'engagement pris par l'actuelle Commission de promouvoir le principe d'une rémunération identique pour un même travail effectué au même endroit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch mit der Frage des gleichen Arbeitsentgelts hatten sich die nationalen Gerichte zu befassen.

Les tribunaux nationaux ont également été invités à aborder la question de l'égalité de rémunération.


Er beruht auf dem Grundsatz der „gleichen Entlohnung für gleiche Arbeit am gleichen Ort“, dem zufolge entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer grundsätzlich den gleichen Vorschriften für Entlohnung und Arbeitsbedingungen unterliegen werden wie die Arbeitskräfte am Ort der Entsendung.

La proposition repose sur le principe d'un «salaire égal à travail égal en un même lieu» et prévoit que les travailleurs détachés bénéficient de manière générale des mêmes règles en matière de rémunération et de conditions de travail que les travailleurs locaux.


Darüber hinaus können die Mitgliedstaaten die Möglichkeit vorsehen, vom Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts abzuweichen, wenn Leiharbeitnehmer, die einen unbefristeten Vertrag abgeschlossen haben, in der Zeit zwischen zwei Überlassungen weiterhin bezahlt werden.

Après consultation des partenaires sociaux, les États membres peuvent également prévoir la possibilité de déroger au principe d’égalité de rémunération pour les travailleurs intérimaires qui bénéficient d’un contrat à durée indéterminée (CDI) et qui continue à être rémunéré entre deux missions.


Laut diesem Bericht machte die EU Fortschritte bei den Rechtsvorschriften zur Gleichstellung, insbesondere durch die Verabschiedung der Richtlinie über Belästigung am Arbeitsplatz; außerdem beleuchtet der Bericht das neueste Fallrecht der Mitgliedstaaten zum gleichen Arbeitsentgelt sowie Initiativen zur Vereinbarung von Arbeits- und Familienleben.

Selon le rapport, l'Union européenne avait réalisé des progrès législatifs dans le domaine de l'égalité entre les femmes et les hommes, notamment en adoptant la directive relative au harcèlement au travail. Le rapport examinait la nouvelle jurisprudence des États membres concernant l'égalité salariale et les initiatives visant à concilier vie professionnelle et vie familiale.


Der Bericht verweist darauf, dass die EU bei den Rechtsvorschriften zur Geschlechtergleichstellung Fortschritte gemacht hat, insbesondere durch den Erlass von Richtlinienbestimmungen über Belästigung am Arbeitsplatz. Er beschäftigt sich auch mit der neueren Rechtsprechung der Mitgliedstaaten zum gleichen Arbeitsentgelt und mit Initiativen zur besseren Vereinbarkeit von Familie und Beruf.

Selon le rapport, l'Union européenne a accompli des progrès dans la législation relative au genre, notamment avec l'adoption de la directive sur le harcèlement au travail. Le rapport examine la jurisprudence récente des États membres sur l'égalité de rémunération ainsi que les initiatives visant à concilier vie professionnelle et familiale.


Er betonte, folgende Themen seien zu berücksichtigen: - die Durchführung der bestehenden Rechtsvorschriften der EU muß weiterhin Priorität haben; - die geschlechtsspezifische Aufspaltung des Arbeitsmarkts, die nach wie vor ein Problem darstellt und der geringe Wert, den man der Arbeit von Frauen beimißt, sind schwierige Themen sowohl hinsichtlich einer Veränderung der Einstellungen als auch hinsichtlich des zu erreichenden gleichen Arbeitsentgelts; - Frauen sollten stärker in die Entscheidungsfindung einbezogen werden; - das Thema Pflege von Angehörigen ist von großer Bedeutung (in diesem ...[+++]

Il est d'avis que les problèmes suivants doivent absolument être résolus : - l'application de la législation communautaire existante doit rester une priorité; - la discrimination opérée sur le marché du travail, qui reste un problème, et le peu de considération portée au travail des femmes, constituent des problèmes délicats en termes à la fois de changement des mentalités et d'égalité des salaires; - les femmes devraient accéder plus largement aux fonctions de décision; - le problème de la garde des personnes à charge est d'une importance cruciale (à cet égard, la Commission attend le résultat de la consultation des partenaires socia ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'grundsatz des gleichen arbeitsentgelts' ->

Date index: 2021-10-30
w