Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AI
AID
AIOe
Amt für Information
Amt für Information und Dokumentation
Amt für Information und Öffentlichkeitsarbeit
Amt für Kommunikation
Berater für interkulturelle Kommunikation
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation
Digitale Kommunikation
Digitale Kommunikation und Zusammenarbeit
Direktsatellit
Diversity ManagerIn
Europäischer Fernmeldesatellit
Fernmeldesatellit
GD F
Generaldirektion F - Kommunikation und Information
Generaldirektion F - Kommunikation und Transparenz
IP-Mitteilung
KomBE
Kommunikation Kanton Bern
Kommunikation mit Lebensmittelaufsicht steuern
Kommunikation zwischen Personen
Kommunikation über Satellit
Kommunikationssatellit
Nachrichtensatellit
Rundfunksatellit
Zwischen-menschliche Kommunikation

Traduction de «kommunikation » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kommunikation über Satellit [ Direktsatellit | europäischer Fernmeldesatellit | Fernmeldesatellit | Kommunikationssatellit | Nachrichtensatellit | Rundfunksatellit ]

communication par satellite [ satellite de communication | satellite de diffusion directe | satellite de télécommunication | satellite européen de communication ]


digitale Kommunikation | digitale Kommunikation und Zusammenarbeit

communication et collaboration numériques


Kommunikation mit Lebensmittelaufsicht steuern | Kommunikation mit staatlichen Stellen zur Aufsicht über die Lebensmittelindustrie steuern

gérer les communications avec des organismes gouvernementaux compétents pour l’industrie alimentaire


AID | AIOe | Amt für Information | KomBE | Amt für Kommunikation | AI | Amt für Information und Dokumentation | Kommunikation Kanton Bern | Amt für Information und Öffentlichkeitsarbeit

Office de la communication | Communication du canton de Berne | OID | OIRP | ComBE | Office d'information | Office d'information et de documentation | OI | Office d'information et des relations publiques


Typografischer Gestalter für visuelle Kommunikation mit eidg. Fachausweis | Typografische Gestalterin für visuelle Kommunikation mit eidg. Fachausweis

typographiste pour la communication visuelle avec brevet fédéral | typographiste pour la communication visuelle avec brevet fédéral


Beschwerdedienst des Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (1) | Beschwerdedienst Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (2)

Service de recours du Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication


Generaldirektion F - Kommunikation und Dokumentenverwaltung | Generaldirektion F - Kommunikation und Information | Generaldirektion F - Kommunikation und Transparenz | GD F [Abbr.]

DG F - Communication et gestion des documents | Direction générale F - Communication et information | Direction générale F - Communication et transparence | DG F [Abbr.]


Diversity ManagerIn | interkulturelle Trainer/in | Berater für interkulturelle Kommunikation | Berater für interkulturelle Kommunikation/Beraterin für interkulturelle Kommunikation

consultant en médiation interculturelle | consultante en médiation interculturelle | consultant en médiation interculturelle/consultante en médiation interculturelle | médiateur interculturel/médiatrice interculturelle


Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation

Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques


IP-Mitteilung | Kommunikation zwischen Personen | zwischen-menschliche Kommunikation

message de personne à personne | message interpersonnel | message IP
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 3 des angefochtenen Dekrets bestimmt, dass die Eingangs- und Zulassungsprüfung aus zwei Teilen besteht und sich an erster Stelle auf die Kenntnisse und das Verständnis wissenschaftlicher Fächer (Biologie, Chemie, Naturkunde und Mathematik) sowie anschließend auf Kommunikation und kritische Analyse der Information - (a) Bewertung der Fähigkeiten zur Überlegung, Analyse, Integration, Synthese, Argumentation, Kritik und Konzeptualisierung; (b) Bewertung der Fähigkeiten zur Kommunikation und zum Erkennen von konfliktuellen oder potenziell konfliktuellen Situationen; (c) Bewertung der Fähigkeiten zum Erkennen der ethischen Dimension ...[+++]

L'article 3 du décret attaqué prévoit que l'examen d'entrée et d'accès comprend deux parties et porte tout d'abord sur la connaissance et la compréhension de matières scientifiques (biologie, chimie, physique et mathématiques), puis sur la communication et l'analyse critique de l'information : a) Evaluation des capacités de raisonnement, d'analyse, d'intégration, de synthèse, d'argumentation, de critique et de conceptualisation; b) Evaluation de la capacité à communiquer et à percevoir les situations de conflit ou potentiellement conflictuelles; c) Evaluation de la capacité de percevoir la dimension éthique des décisions à prendre et d ...[+++]


ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 16. NOVEMBER 2017 - Dekret über die Kommunikation in Sachen Erneuerung und Verwahrlosung von Grabstätten (1)

SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 16 NOVEMBRE 2017. - Décret relatif à la communication en matière de renouvellement et d'abandon de sépultures (1)


Die Kommunikation zwischen der Dienststelle und den Experten erfolgt auf elektronischem Wege.

Les communications entre le service et les experts s'effectuent par envoi électronique.


Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf Artikel 134 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation in der Fassung vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 27. März 2014 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der elektronischen Kommunikation, der bestimmt:

La question préjudicielle porte sur l'article 134 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, dans la version qui précède sa modification par la loi du 27 mars 2014 portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques, qui dispose :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 16. Februar 2017, der am 1. März 2017 in Kraft tritt, wird Frau Myriam Roba, Attachée, durch Beförderung im Dienstgrad in den Grad eines ersten Attachés (Dienstrang A5) für die Führungsstelle CS1A5009 - Beruf 15 "Verwaltungsberuf" -beim Generalsekretariat, Abteilung Kommunikation, Direktion der externen Kommunikation befördert.

Par arrêté du Gouvernement wallon du 16 février 2017 qui entre en vigueur le 1 mars 2017, Mme Myriam Roba, attachée, est promue par avancement de grade au grade de premier attaché (rang A5) à l'emploi d'encadrement CS1A5009, métier 15 « Administratif » au Secrétariat général, Département de la Communication, Direction de la Communication externe.


FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 1. SEPTEMBER 2016 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 127 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation und von Artikel 16/2 des Grundlagengesetzes vom 30. November 1998 über die Nachrichten- und Sicherheitsdienste - Deutsche Übersetzung

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 1er SEPTEMBRE 2016. - Loi portant modification de l'article 127 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques et de l'article 16/2 de la loi du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité. - Traduction allemande


Art. 14. 4 - Das Arbeitsamt trifft unter Berücksichtigung des Inhaltes, des Ziels und der Natur der elektronischen Kommunikation, alle erforderlichen Maßnahmen um: 1. die Sicherheit der elektronischen Kommunikation zu gewährleisten; 2. die Vertraulichkeit, Authentizität und Vollständigkeit der ausgetauschten Daten zu garantieren; 3. den Nachweis des Datenverkehrs zu sichern.

Art. 14. 4 - En tenant compte du contenu, de l'objectif et de la nature de la communication électronique, l'Office prend toutes les mesures nécessaires pour : 1° assurer la sécurité de la communication électronique; 2° garantir la confidentialité, l'authenticité et la complétude des données échangées; 3° assurer la traçabilité des transferts de données.


Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof - erklärt Artikel 51 des Gesetzes vom 10. Juli 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der elektronischen Kommunikation für nichtig, insofern er die Betreiber, die einen öffentlich zugänglichen elektronischen Kommunikationsdienst anbieten, für ihre mobilen Kommunikationsdienste und Internetabonnements an der Ausgleichsregelung für die soziale Komponente des Universaldienstes für elektronische Kommunikation beteiligt; - weist die Klage im Übrigen zurück.

Par ces motifs, la Cour - annule l'article 51 de la loi du 10 juillet 2012 portant des dispositions diverses en matière de communications électroniques, en ce qu'il fait participer les opérateurs offrant un service de communications électroniques accessible au public, pour leurs services de communications mobiles et d'abonnements internet mobile, au régime de compensation de la composante sociale du service universel de communications électroniques; - rejette le recours pour le surplus.


Artikel 74 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die elektronische Kommunikation (nachstehend: Gesetz über die elektronische Kommunikation), ersetzt durch den angefochtenen Artikel 50 des Gesetzes vom 10. Juli 2012, bestimmt: « §1.

L'article 74 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques (ci-après : loi relative aux communications électroniques), tel qu'il a été remplacé par l'article 50 attaqué de la loi du 10 juillet 2012, dispose : « § 1.


Ist die Richtlinie 2002/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. März 2002 über den Universaldienst und Nutzerrechte bei elektronischen Kommunikationsnetzen und -diensten (Universaldienstrichtlinie) - und insbesondere deren Artikel 9 und 32 - dahin auszulegen, dass der Sozialtarif für die Universaldienste sowie der in Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe b der Universaldienstrichtlinie vorgesehene Ausgleichsmechanismus nicht nur auf elektronische Kommunikation mittels eines Telefonanschlusses an ein öffentliches Kommunikationsnetz an einem festen Standort, sondern auch auf elektronische Kommunikation mittels mobiler Kommunikation ...[+++]

La directive 2002/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service universel et les droits des utilisateurs au regard des réseaux et services de communications électroniques (directive ' service universel '), et en particulier en ses articles 9 et 32, doit-elle être interprétée en ce sens que le tarif social pour les services universels ainsi que le mécanisme de compensation prévu à l'article 13, paragraphe 1, point b), de la directive ' service universel ' sont applicables non seulement aux communications électroniques au moyen d'une connexion (téléphonique) en position déterminée à un réseau de communicati ...[+++]


w