Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feuerwerkskörper lagern
Küchengeräte lagern
Küchenvorräte lagern
Küchenzubehör lagern
Lagern
Lagern
Lagerung
Pyrotechnisches Material lagern
Sachgemäss lagern
Sortierte Abfälle lagern
TTV
Technische Tankvorschriften

Traduction de «lagern » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Lagern (1) | Lagerung (2)

entreposage (1) | stockage (2)






Küchenvorräte lagern | Küchengeräte lagern | Küchenzubehör lagern

entreposer le matériel de cuisine | ranger le matériel de cuisine | entreposer les ustensiles de cuisine | ranger les ustensiles de cuisine


Feuerwerkskörper lagern | pyrotechnisches Material lagern

stocker des matériaux pyrotechniques


sachgemäss lagern

entreposer de façon appropriée (1) | entreposer correctement (2)


Verordnung vom 21. Juni 1990 über die Anlagen für das Lagern und Umschlagen wassergefährdender Flüssigkeiten | Technische Tankvorschriften [ TTV ]

Ordonnance du 21 juin 1990 sur les installations d'entreposage et de transvasement des liquides pouvant altérer les eaux | Prescriptions techniques sur les réservoirs [ PEL ]


Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen

Caisse spéciale de Compensation pour Allocations familiales en faveur des Travailleurs occupés dans les Entreprises de Chargement, Déchargement et Manutention de Marchandises dans les Ports, Débarcadè


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4 - Die Verwaltung besichtigt die vermietete Infrastruktur, wenn sie über keine gültige ACISEE-Bescheinigung nach Artikel R.188 Ziffer 1 des Wassergesetzbuches verfügt, und prüft, ob diese Infrastruktur eine genügende Kapazität bietet, um die gemäß Artikel 3 angegebenen Mengen zu lagern, unter Berücksichtigung der Kapazitäten, die für die Aktivitäten des Vermieters und die anderen Verträge, die Letzterer abgeschlossen hat, nötig sind.

Art. 4. L'Administration visite l'infrastructure louée si elle ne bénéficie pas d'une ACISEE valide, telle que visée à l'article R. 188, 1°, du Code de l'Eau, et vérifie si la capacité de celle-ci est suffisante pour abriter les quantités déclarées conformément à l'article 3, compte tenu des capacités nécessaires aux activités du bailleur et aux autres contrats passés par celui-ci.


Der Landwirt, der Tiere züchtet: 1° muss Futtermittel für die zur Lebensmittelgewinnung bestimmten Tiere getrennt von Chemikalien und anderen in der Tierernährung verbotenen Erzeugnissen lagern; 2° muss Fütterungsarzneimittel und Futtermittel ohne Arzneimittel so lagern, dass das Risiko der Fütterung an Tiere, für die sie nicht bestimmt sind, verringert wird; 3° muss Futtermittel ohne Arzneimittel getrennt von Arzneimittel enthaltenden Futtermitteln handhaben, um eine Kontamination zu verhindern.

L'agriculteur éleveur : 1° entrepose l'alimentation destinée aux animaux producteurs de denrées alimentaires séparément des agents chimiques et des autres produits interdits dans l'alimentation des animaux; 2° entrepose des aliments médicamenteux et non médicamenteux de manière à réduire le risque d'administration à des catégories ou espèces d'animaux non ciblés; 3° manipule séparément les aliments médicamenteux et non médicamenteux afin de prévenir toute contamination.


Die in § 1 genannten Mindestvorschriften bestehen darin, 1° Abfälle und gefährliche Stoffe so zu lagern und so zu handhaben, dass eine Kontamination verhindert wird; 2° dem Auftreten und der Verbreitung von ansteckenden Krankheiten, die auf Menschen durch Lebensmittel übertragbar sind, vorzubeugen; bei der Einführung von neuen Tieren sind Vorsichtsmaßnahmen zu treffen und sind der zuständigen Behörde die derartigen Krankheiten verdächtigten Herde mitzuteilen. § 3.

Les consignes minimales visées au paragraphe 1 consistent à : 1° entreposer et manipuler les déchets et les substances dangereuses de façon à éviter toute contamination; 2° prévenir l'introduction et la propagation de maladies contagieuses transmissibles à l'être humain par le biais de denrées alimentaires, y compris en prenant des mesures de précaution lors de l'introduction de nouveaux animaux et en signalant les foyers suspectés de telles maladies à l'autorité compétente. § 3.


Anfangs wurde der Großteil der Mittel für die in Lagern lebenden Flüchtlinge verwendet. 2014 wurde der Schwerpunkt der Hilfe auf die außerhalb von Lagern lebenden Flüchtlinge verlagert, insbesondere auf die Hilfe für Neuankömmlinge, da die große Mehrheit der Flüchtlinge 2014 nicht mehr in Lagern lebt.

En 2014, la priorité a été accordée aux réfugiés qui vivent en dehors des camps, principalement aux nouveaux arrivants, étant donné que, dans leur grande majorité, les réfugiés arrivés cette année se sont installés hors des camps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° müssen Futtermittel für zur Lebensmittelgewinnung bestimmte Tiere getrennt von Chemikalien und anderen in der Tierernährung verbotenen Erzeugnissen lagern,

1° entrepose l'alimentation des animaux destinée aux animaux producteurs de denrées alimentaires séparément des agents chimiques et des autres produits interdits dans l'alimentation des animaux;


1° darin, Abfälle und gefährliche Stoffe so zu lagern und so zu handhaben, dass eine Kontamination verhindert wird;

1° entreposer et manipuler les déchets et les substances dangereuses de façon à éviter toute contamination;


Die Landwirte halten auch die Verpflichtung ein, die bei der Lagerung von pflanzlichen Stoffen abfließenden Sickersäfte zu lagern oder durch ein Absorptionsmittel aufzunehmen.

Pour les jus d'écoulement issus des matières végétales stockées, l'agriculteur respecte également l'obligation de les stocker ou de les recueillir par une matière absorbante.


In Irak werden die Mittel dazu beitragen, in den Lagern für die Registrierung der Menschen und für eine Koordinierung zu sorgen; außerdem werden grundlegende Haushaltsgegenstände und Überwinterungspakete für in den Lagern und Städten eintreffende Flüchtlinge bereitgestellt und die medizinische Versorgung von rund 190 000 Personen gewährleistet.

En Iraq, ces fonds serviront à financer des services d'enregistrement et de coordination dans les camps, ainsi qu'à fournir des articles ménagers de base et des kits d'hivernage à l'arrivée tant aux réfugiés des camps qu'aux réfugiés installés dans les villes, de même que des services de soins de santé à 190 000 personnes environ.


Besonders bedürftige Flüchtlingsgruppen, die in Lagern in Pakistan leben, sowie Binnenvertriebene in den Lagern im südlichen Afghanistan können nur aufgrund der humanitären Hilfe überleben. Sicherheit: Die Sicherheitslage und insbesondere die Anschläge auf humanitäre Helfer sind in Afghanistan sehr besorgniserregend und stellen das größte Hindernis für die Effizienz der humanitären Hilfe dar.

Certains des réfugiés les plus vulnérables qui vivent dans des camps au Pakistan ainsi que les Afghans déplacés dans le sud du pays ne doivent leur survie qu’à l’aide humanitaire; sécurité: la sécurité, à savoir celle du personnel humanitaire, est une préoccupation majeure en Afghanistan et constitue le principal obstacle à l’acheminement efficace de l’assistance humanitaire.


Bei dem jetzigen Beschluß der Kommission geht es darum, 350.000 in Lagern lebenden Vertriebenen in den Lagern eine Nahrungsmittelhilfe zu leisten, ihre ernährungsbezogene und medizinische Versorgung sowie die Trinkwasserversorgung und Sanitärmaßnahmen zu gewährleisten.

L'actuelle décision de la Commission vise la prise en charge des 350.000 personnes déplacées dans les camps par une aide alimentaire, nutritionnelle et médicale ainsi que par la fourniture d'eau potable et une action de sanitation.




datacenter (6): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'lagern' ->

Date index: 2022-10-30
w