Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht mehr funktionierender Link
Toter Link
Ungültige Verknüpfung
Ungültiger Link
Unterbrochene Verknüpfung
Unterbrochener Link

Traduction de «nicht mehr funktionierender link » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht mehr funktionierender Link | toter Link | unterbrochener Link | unterbrochene Verknüpfung | ungültiger Link | ungültige Verknüpfung

lien brisé | lien rompu | lien cassé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° um die Gesamtlänge der Einfriedung zu verringern, falls die Länge des Einfriedungsabschnitts, der sich in einer Entfernung von mehr als fünfzig Metern zu den Kulturen befindet, nicht mehr als dreihundert Meter beträgt - außer bei einer schriftlichen Zustimmung des Direktors - und falls es sich bei dem Inhaber des Jagdrechts links und rechts von diesem Abschnitt um dieselbe Person handelt;

1° afin de réduire la longueur totale de la clôture, si la longueur du tronçon de clôture situé à plus de cinquante mètres des cultures n'excède pas trois cents mètres, sauf accord écrit du directeur, et que le titulaire du droit de chasse soit le même de part et d'autre de ce tronçon;


Diese Analyse belegt, dass ein gut funktionierender Binnenmarkt erhebliche Vorteile bringen kann und auch tatsächlich bringt, sie belegt aber auch, dass der Binnenmarkt in einer Reihe von Bereichen noch nicht optimal funktioniert und dass noch sehr viel mehr erreicht werden könnte.

Cette analyse montre les avantages considérables que le bon fonctionnement du marché intérieur peut apporter et apporte effectivement, mais souligne également que le marché intérieur ne fonctionne pas encore de manière optimale à certains égards, ce qui le prive de quelques avantages considérables.


Wie die Kommission in ihrer Mitteilung vom 6. April 2016 über solidere und intelligentere Informationssysteme für das Grenzmanagement und mehr Sicherheit dargelegt hat, benötigen wir zur Erhöhung der Sicherheit und zur Stärkung unserer Grenzen nicht nur gut funktionierende Systeme, sondern auch Reise- und Identitätsdokumente, deren Echtheit einfach und sicher festzustellen ist.

Comme l'a souligné la communication du 6 avril 2016 intitulée «Des systèmes d'information plus robustes et plus intelligents au service des frontières et de la sécurité», pour renforcer les frontières et la sécurité, il faut non seulement disposer de systèmes performants, mais également authentifier de manière aisée et sûre les documents de voyage et d'identité.


Wir dürfen den extremen Kräften links wie rechts nicht noch mehr Raum geben.

Il ne faut pas donner plus de cadeaux à l'extrême droite et à l'extrême gauche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die politische Spaltung verläuft bei der Wirtschaftspolitik nicht mehr zwischen links und rechts, sondern zwischen jenen, die auf globale Herausforderungen mit Abschottung reagieren, und jenen, die – zusammen mit den liberalen Demokraten – eine offene Gesellschaft befürworten.

Nos divergences politiques ne se résument plus en termes de droite et de gauche au niveau de la politique économique, mais divisent ceux qui répondent aux défis mondiaux en relevant le pont-levis et ceux qui – avec les Démocrates-Libéraux – préconisent une société ouverte.


Die politische Spaltung verläuft bei der Wirtschaftspolitik nicht mehr zwischen links und rechts, sondern zwischen jenen, die auf globale Herausforderungen mit Abschottung reagieren, und jenen, die – zusammen mit den liberalen Demokraten – eine offene Gesellschaft befürworten.

Nos divergences politiques ne se résument plus en termes de droite et de gauche au niveau de la politique économique, mais divisent ceux qui répondent aux défis mondiaux en relevant le pont-levis et ceux qui – avec les Démocrates-Libéraux – préconisent une société ouverte.


Wir sollten Kuba darüber hinaus nicht erlauben, uneingeschränkt an den interparlamentarischen Treffen zwischen Vertretern der Europäischen Union und den lateinamerikanischen Ländern, wie zum Beispiel dem Parlatino, teilzunehmen, als ob es sich bei dem Land um eine funktionierende Demokratie handeln würde. Völlig inakzeptabel ist auch die Aussage von Präsident Castro, dass die humanitäre Hilfe der EU nicht mehr direkt, s ...[+++]

De même, Cuba ne devrait pas être autorisée à participer pleinement, comme si elle était une véritable démocratie, aux réunions interparlementaires entre les représentants de l’Union européenne et les latino-américains, telles que le Parlatino, alors que Castro suggère - ce qui est totalement inacceptable - que l’aide humanitaire de l’UE ne peut être fournie que de manière détournée, par le biais d’autres agences.


C. in der Erwägung, dass die europäischen Bürger erwarten, dass die Europäische Union dort, wo die Mitgliedsstaaten nicht mehr ausreichend Sicherheit gewährleisten können, funktionierende Konzepte anbietet,

C. considérant que les citoyens européens attendent de l'Union européenne qu'elle fournisse, dans les cas où les États membres ne peuvent plus suffisamment garantir la sécurité, des concepts opérationnels,


C. in der Erwägung, dass die europäischen Bürger erwarten, dass die Europäische Union dort, wo die Mitgliedsstaaten nicht mehr ausreichend Sicherheit gewährleisten können, funktionierende Konzepte anbietet,

C. considérant que les citoyens européens attendent de l'Union européenne qu'elle fournisse, dans les cas où les États membres ne peuvent plus suffisamment garantir la sécurité, des concepts opérationnels,


Es geht nicht mehr an, daß wir jeden wichtigen Politikbereich separat verwalten, daß wir die einzelnen Programme wie eigenständige Instrumente behandeln, kurz: daß die rechte Hand nicht weiß, was die linke tut, während es doch notwendiger denn je ist, alle zu Gebote stehenden Mittel planvoll einzusetzen.

On ne peut plus gérer chaque grande politique pour elle-même, traiter nos programmes comme autant d'instruments indépendants, laisser la main droite, en somme, ignorer ce que fait la main gauche, alors même que la mobilisation ordonnée de tous nos moyens est plus que jamais nécessaire.




datacenter (6): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'nicht mehr funktionierender link' ->

Date index: 2023-02-25
w