Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1 CAV DIV
1st C.M.R.
1st Canadian Mounted Rifles
1st Cavalry Division
1st Cavalry Division
1st Fantasian Territorial Army
1st Public Law Division
1st grade secondary teaching certificate
1st-party developer
1st-party game developer
1st-party video game developer
First Public Law Division
First-party developer
First-party game developer
First-party video game developer
Provide 1st aid to animals
Provide emergency care to animal
Provide first aid to animals
Public Law Division I
Superfine 1st. press
Supply first aid to animal
TA

Traduction de «1st » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
1st Cavalry Division [ 1st Cavalry Division (Air mobile) | 1 CAV DIV ]

1st Cavalry Division [ 1st Cavalry Division (Air mobile) ]


1st Fantasian Territorial Army [ TA (1st Fantasian) ]

1ere armée territoriale fantaisienne


1st Canadian Mounted Rifles [ 1st C.M.R. ]

1er bataillon du Canadian Mounted Rifles [ 1er bataillon du C.M.R. ]


1st Public Law Division | First Public Law Division | Public Law Division I

1re Cour de droit public | Ire Cour de droit public | première Cour de droit public


1st grade secondary teaching certificate

certificat d'aptitude à l'enseignement secondaire, degré supérieur


first-party developer | 1st-party developer | first-party game developer | 1st-party game developer | first-party video game developer | 1st-party video game developer

veloppeur interne


Statement by the 1st European Council on the CSCE (Dublin, 11 March 1975)

Déclaration du 1er Conseil européen sur la CSCE (Dublin, 11/3/75)


provide emergency care to animal | supply first aid to animal | provide 1st aid to animals | provide first aid to animals

administrer les premiers soins à un animal


superfine 1st. press

feutre coucheur fin pour 1e presse


helical gears, 1st stage reduction

engrenage à denture hélicoïdale du 1er étage réducteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(i) an estimate of the number of persons in the total population of the province who were 65 years of age or over on whichever of the following dates last precedes or represents the first day of the second half of the initial period as determined by the Minister, namely, January 1st, April 1st, June 1st, July 1st or October 1st,

(i) une estimation du nombre de personnes, parmi la population totale de la province, âgées de 65 ans ou plus à la dernière des dates suivantes qui précède immédiatement le premier jour de la seconde moitié de la période initiale déterminée par le ministre, soit le 1 janvier, le 1 avril, le 1 juin, le 1 juillet ou le 1 octobre, ou celle de ces dates qui coïncide avec ce premier jour,


(ii) an estimate of the number of persons in the total population of the province who were 65 years of age or over on whichever of the following dates last precedes or represents the first day of the seventh month of the base year, namely, January 1st, April 1st, June 1st, July 1st or October 1st.

(ii) une estimation du nombre de personnes, parmi la population totale de la province, âgées de 65 ans ou plus à la dernière des dates suivantes qui précède immédiatement le premier jour du septième mois de l’année de base, soit le 1 janvier, le 1 avril, le 1 juin, le 1 juillet ou le 1 octobre, ou celle de ces dates qui coïncide avec ce premier jour.


(i) an estimate of the number of persons in the total population of the province who were 65 years of age or over on whichever of the following dates last precedes or represents the first day of the second half of the initial period as determined by the Minister, namely, January 1st, April 1st, June 1st, July 1st or October 1st,

(i) une estimation du nombre de personnes, parmi la population totale de la province, âgées de 65 ans ou plus à la dernière des dates suivantes qui précède immédiatement le premier jour de la seconde moitié de la période initiale déterminée par le ministre, soit le 1 janvier, le 1 avril, le 1 juin, le 1 juillet ou le 1 octobre, ou celle de ces dates qui coïncide avec ce premier jour,


(ii) an estimate of the number of persons in the total population of the province who were 65 years of age or over on whichever of the following dates last precedes or represents the first day of the seventh month of the base year, namely, January 1st, April 1st, June 1st, July 1st or October 1st.

(ii) une estimation du nombre de personnes, parmi la population totale de la province, âgées de 65 ans ou plus à la dernière des dates suivantes qui précède immédiatement le premier jour du septième mois de l’année de base, soit le 1 janvier, le 1 avril, le 1 juin, le 1 juillet ou le 1 octobre, ou à celle de ces dates qui coïncide avec ce premier jour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 23, par. 4, 1st subpar ; par 5, 1st subpar ; par 6, 1st subpar

article 23, paragraphe 4, premier alinéa, paragraphe 5, premier alinéa, et paragraphe 6, premier alinéa


Art. 47, par. 1, 1st sentence par. 5, 1st subpar.

Article 47, paragraphe 1, première phrase, et paragraphe 5, premier alinéa


55. Stresses that maintaining appropriate provision in the 1st pillar, with its principles of solidarity and adequate protection for all, should be the number one priority in the Member States; stresses that the 3rd pillar can play a supplementary role as the demographic pressure decreases; rejects all measures which detract from the 1st pillar in favour of the 2nd or 3rd pillar;

55. souligne que le maintien de revenus adéquats dans le premier pilier fondé sur les principes de solidarité et de protection suffisante pour tous doit avoir la priorité absolue dans les États membres; souligne que le troisième pilier peut jouer un rôle complémentaire dans la réduction de la pression démographique; s'oppose à toutes les mesures qui défavorisent le premier pilier au profit du deuxième ou du troisième pilier;


The Directive provides that those limits will be replaced by the more stringent Stage IIIB limits, entering into force progressively as of 1st January 2010 as regards the type approval and as of 1st January 2011 with regard to the placing on the market of those engines.

La directive prévoit que ces valeurs limites seront remplacées par les valeurs limites plus strictes de la phase IIIB, entrant progressivement en vigueur à compter du 1 janvier 2010 en ce qui concerne la réception par type et à compter du 1 janvier 2011 en ce qui concerne la mise sur le marché de ces moteurs.


The current stage of emission limits applicable for type approval of the majority of compression ignition engines is referred to as Stage III A. The directive provides that those limits will be replaced by the more stringent Stage III B limits, entering into force progressively as of 1st January 2011 with regard to the placing on the market and from 1st January 2010 as regards the type approval for those engines.

La phase de valeurs limites d'émission actuellement applicable pour la réception par type de la majorité des moteurs à allumage par compression est appelée "phase III A". La directive prévoit que ces limites seront remplacées par les limites plus strictes de la phase III B, qui entrera progressivement en vigueur à compter du 1 janvier 2011 en ce qui concerne la mise sur le marché et à compter du 1 janvier 2010 en ce qui concerne l'approbation de ces moteurs.


Chief Warrant Officer Anderson, 1st Battalion Royal Canadian Regiment Wattant Officer Macrae, 1st Battalion Royal Canadian Regiment Master Corporal Vardy, 1st Battalion Royal Canadian Regiment Master Bombadier Hopper, 1st Battalion Royal Canadian Regiment Bombadier Goodman, 1st Air Defence Regiment Warrant Officer Ellis, 2nd Combat Engineer Regiment Master Corporal Mac Cormick, 2nd Combat Engineer Regiment Sapper Kostyria, 2nd Combat Engineer Regiment Sergeant Rideout, 2nd Field Ambulance Corporal Guy, 2nd Field Ambulance Master Corporal Montgomery, 2nd Field Ambulance

Adjudant-chef Anderson,1er Bataillon, Royal Canadian Regiment Adjudant Macrae, 1er Bataillon, Royal Canadian Regiment Caporal-chef Vardy, 1er Bataillon, Royal Canadian RegimentBombardier-chef Hopper, 1er Régiment de défense antiaérienne Bombardier Goodman, 1er Régiment de défense antiaérienne Adjudant-chef Ellis, 2e Régiment de génie Caporal-chef Mac Cormick, 2e Régiment de génie Sapper Kostyria, 2e Régiment de génie Sergent Rideout, 2e Ambulance de campagne Caporal Guy, 2e Ambulance de campagne Caporal-chef Montgomery, 2e Ambulance de campagne


w