Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10-k race walker
10-k speed walker
10-k walker
10-km race walker
10-km speed walker
10-km walker
20-k race walker
20-k walker
20-km race walker
20-km walker
Baby walker
Background actor
Dandy Walker malformation variant
Dandy Walker variant
Dandy-Walker malformation
Dandy-Walker syndrome
Extra
Movie extra
Walker on

Traduction de «20-k walker » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
20-km walker [ 20-k walker | 20-km race walker | 20-k race walker ]

marcheur de 20-km [ marcheur rapide de 20-km | marcheur sur 20 km | marcheur rapide sur 20 km ]


10-km walker [ 10-k walker | 10-km race walker | 10-k race walker | 10-km speed walker | 10-k speed walker ]

marcheuse de 10-km [ marcheuse rapide de 10-km | marcheuse sur 10 km | marcheuse rapide sur 10 km ]


Dandy Walker malformation variant | Dandy Walker variant

malformation de Dandy-Walker Variant


Dandy-Walker malformation | Dandy-Walker syndrome

malformation de Dandy-Walker




movie extra | walker on | background actor | extra

acteur de complément/actrice de complément | figurant | figurant/figurante | figurante




Basic walker, non-foldable

cadre de marche standard non pliable


Bariatric walker, foldable

déambulateur bariatrique pliable


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Annuls the decision of the First Board of Appeal of the Office for Harmonisation in the Internal Market (Trade Marks and Designs) (OHIM) of 15 February 2012 (Case R 476/2011-1), relating to opposition proceedings between Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH Co. KG and Nuna International BV, as regards the ‘strollers; buggies; safety car seats for children’ in Class 12 of the Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks of 15 June 1957, as revised and amended, and the ‘baby walkers’ and ‘sle ...[+++]

La décision de la première chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI) du 15 février 2012 (affaire R 476/2011-1), relative à une procédure d’opposition entre Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH Co. KG et Nuna International BV, est annulée en ce qui concerne les «poussettes pour bébés; poussettes; sièges de sécurité pour enfant pour la voiture» relevant de la classe 12 au sens de l’arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, tel que révisé et modifié, ainsi que les «supp ...[+++]


He says that at current market prices his 20-hectare plot is worth about $125,000 but that with the wetland designation the price would plummet to less than $20,000 (1745) Mr. Walker says that the issue is about the larger principle: the unfettered ability of individuals in a free society to enjoy the fruits of their hard labour without government interference.

M. Walker soutient que, sur le marché actuel, sa terre de 20 hectares vaut environ 125 000 $, mais une fois désignée « zone humide », elle vaudrait moins de 20 000 $ (1745) Selon M. Walker, il est question ici d'un principe plus général : celui de la possibilité complète pour des personnes dans une société libre de jouir du fruit de leurs labeurs sans ingérence du gouvernement.


Tony Walker, another landowner who has been notified that nearly 19 hectares of his 20-hectare plot is earmarked for redesignation, says that city and provincial governments have forced landowners into taking the unusual and harsh steps to protect their property.

Tony Walker, autre propriétaire terrien à qui l'on a annoncé que près de 19 de ses 20 hectares recevraient la nouvelle désignation, affirme que la ville et la Province ont forcé les propriétaires terriens à recourir à des mesures inusitées et draconiennes pour protéger leur bien foncier.


Paired Members Députés Pairés Arseneault Bellemare Bernier (Mégantic Compton Stanstead) Brien Caron Chan de Savoye Debien Dingwall Dubé Duhamel Gagnon (Bonaventure Îles-de-la-Madeleine) Gagnon (Québec) Landry Lefebvre Marchi Pagtakhan Rocheleau Sheridan St-Laurent Valeri Walker Accordingly, Motion No. 20 was also negatived on the same division.

Paired Members Députés Pairés Arseneault Bellemare Bernier (Mégantic Compton Stanstead) Brien Caron Chan de Savoye Debien Dingwall Dubé Duhamel Gagnon (Bonaventure Îles-de-la-Madeleine) Gagnon (Québec) Landry Lefebvre Marchi Pagtakhan Rocheleau Sheridan St-Laurent Valeri Walker En conséquence, la motion n 20 est aussi rejetée par le même vote.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Paired Members Députés Pairés Asselin Bachand Bouchard Brien Brushett Campbell Canuel Crête Daviault Dingwall Discepola Eggleton Fewchuk Godin Hickey Leroux (Richmond Wolfe) Leroux (Shefford) Loubier Mercier Ouellet Peterson Pilliteri Pomerleau Rock St-Laurent St. Denis Stewart (Northumberland) Walker The House proceeded to the putting of the question on Motion No. 1 of Mr. Epp (Elk Island), seconded by Mr. Hill (Prince George-Peace River), That Bill C-52, in Clause 7, be amended by adding after line 20, on page 3, the following:

Paired Members Députés Pairés Asselin Bachand Bouchard Brien Brushett Campbell Canuel Crête Daviault Dingwall Discepola Eggleton Fewchuk Godin Hickey Leroux (Richmond Wolfe) Leroux (Shefford) Loubier Mercier Ouellet Peterson Pilliteri Pomerleau Rock St-Laurent St. Denis Stewart (Northumberland) Walker La Chambre procède à la mise aux voix de la motion n 1 de M. Epp (Elk Island), appuyé par M. Hill (Prince George-Peace River), Qu'on modifie le projet de loi C-52, à l'article 7, par adjonction, après la ligne 19, page 3, de ce qui suit :


Part of the programme resources will be concentrated on specific priorities, namely bringing research and the needs of the maritime industry closer together, a priority stressed at the recent Bremen Forum devoted to this sector For additional information, please contact: Jean Boissonnas, Head of Unit, DG XII Telephone: + 32-2-295.67.87 Fax: + 32-2-296.30.24 Michel Claessens, Information and communication, DG XII Telephone: + 32-2-295.99.71 Fax: + 32-2-295.82.20 E-mail: michel. claessens@mhsg.cec.be Attachment Some examples of projects selected under the MAST III programme The fight against the silting up of coasts As walkers can observe, certai ...[+++]

Une partie des ressources du programme seront concentrées sur des priorités précises, notamment le rapprochement de la recherche et des besoins des industries maritimes auquel a appelé le récent forum de Brême consacré à ce secteur. Contacts : Jean Boissonnas, Chef d'Unité, DG XII Téléphone: + 32-2-295.67.87 Télécopie: + 32-2-296.30.24 Annexe Quelques exemples de projets sélectionnés dans le cadre du programme MAST III Lutter contre l'envasement des côtes Ainsi que le constatent les promeneurs, certaines côtes ont tendance à s'envaser.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'20-k walker' ->

Date index: 2021-10-27
w