Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CIFTA Tariff Item No. 9827.00.00 Accounting Regulations
G 24
G-24
G24
Group of 24
Group of 24 industrial countries
Group of 24 industrialised countries
Group of Twenty-Four
Human adenovirus 24
Human echovirus 24
Human rhinovirus 24
Intergovernmental Group of 24
NAFTA Temporary Admission of Goods Regulations

Traduction de «24 00 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Group of 24 | Group of 24 industrial countries | Group of 24 industrialised countries | G24 [Abbr.]

Groupe des 24 | Groupe des 24 pays industrialisés | G24 [Abbr.]


Group of Twenty-Four [ G24 | G-24 | Group of 24 | Intergovernmental Group of 24 | Intergovernmental Group of Twenty-Four on International Monetary Affairs | Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs and Development ]

groupe des Vingt-quatre [ G24 | G-24 | Groupe des Vingt-quatre sur les affaires monétaires internationales | Groupe intergouvernemental des Vingt-quatre pour les questions monétaires internationales ]


I-24/7 | Interpol Global Police Communications System - I-24/7

réseau I-24/7 | système I-24/7 | Système mondial de communication policière d'Interpol I-24/7


Group of 24 | G 24 [Abbr.] | G-24 [Abbr.]

Groupe des 24 | G 24 [Abbr.]


NAFTA and CCFTA Temporary Admission of Goods (Tariff Item Nos. 9823.10.00, 9823.20.00, 9823.30.00, 9823.40.00 and 9823.50.00) Regulations [ NAFTA Temporary Admission of Goods Regulations ]

Règlement sur l'admission temporaire de marchandises -- numéros tarifaires 9823.10.00, 9823.20.00, 9823.30.00, 9823.40.00 et 9823.50.00 -- (ALÉNA et ALÉCC) [ Règlement sur l'admission temporaire de marchandises (ALÉNA) ]


CAN/CSA-A440-00, Windows / Special Publication A440.1-00, User Selection Guide to CSA Standard CAN/CSA-A440-00, Windows [ CAN/CSA-A440-00/A440.1-00 (R2005) ]

CAN/CSA-A440-00, Fenêtres / Publication spéciale A440.1-00 Guide de l'utilisateur de la norme CAN/CSA-A440-00, Fenêtres [ CAN/CSA-A440-F00/A440.1-F00 (C2005) ]


CIFTA and CCFTA Tariff Item No. 9827.00.00 Accounting Regulations [ CIFTA Tariff Item No. 9827.00.00 Accounting Regulations ]

Règlement sur la déclaration en détail provisoire de marchandises du numéro tarifaire 9827.00.00 (ALÉCI et ALÉCC) [ Règlement sur la déclaration en détail ou provisoire de marchandises du numéro tarifaire 9827.00.00 (ALÉCI) ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Multimedia content and tools || 30.52% || 28.05% || 16.88% || 14.50% || 37.81% || 33.06% || 14.80% || 24.39% || 100.00% || 100.00% || 24.70% || 24.39%

Contenu et outils multimédias || 30,52 % || 28,05% || 16,88% || 14,50% || 37,81% || 33,06% || 14,80% || 24,39% || 100,00% || 100,00% || 24,70% || 24,39%


Support for infrastructure || 15.74% || 0.58% || 24.77% || 2.33% || 0.00% || 0.00% || 59.49% || 97.09% || 100.00% || 100.00% || 0.00% || 0.00%

Soutien aux infrastructures || 15,74 % || 0,58% || 24,77% || 2,33% || 0,00% || 0,00% || 59,49% || 97,09% || 100,00% || 100,00% || 0,00% || 0,00%


Public perception || 24 || 108 || 4.50 || 7.31 || 0.3 || 0.00% || 0.00% || 0.00% || 0.00% || 16.67% || 17.02% || 0.00% || 0.00% || 83.33% || 82.98%

Perception du public || 24 || 108 || 4,50 || 7,31 || 0,3 || 0,00 % || 0,00% || 0,00% || 0,00% || 16,67% || 17,02% || 0,00% || 0,00% || 83,33% || 82,98%


Support for research infrastructure || 16 || 231 || 14.44 || 24.95 || 1.56 || 62.50% || 69.01% || 0.00% || 0.00% || 12.50% || 13.48% || 25.00% || 17.51% || 0.00% || 0.00%

Soutien aux infrastructures de recherche || 16 || 231 || 14,44 || 24,95 || 1,56 || 62,50 % || 69,01% || 0,00% || 0,00% || 12,50% || 13,48% || 25,00% || 17,51% || 0,00% || 0,00%


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Accompanying measures || 45.03% || 40.00% || 26.51% || 29.33% || 9.84% || 12.00% || 18.61% || 18.67% || 100.00% || 100.00% || 5.24% || 6.67%

Mesures d’accompagnement || 45,03% || 40,00% || 26,51% || 29,33% || 9,84% || 12,00% || 18,61% || 18,67% || 100,00% || 100,00% || 5,24% || 6,67%


C. whereas on 14 August 2013 the interim Cabinet declared a state of emergency in Egypt and introduced a daily curfew in many Egyptian cities, including Cairo, lasting from 19.00 to 6.00; whereas on 24 August 2013 this curfew was shortened to the time between 21.00 and 6.00, and whereas it has since been further reduced to the period from 23.00 to 6.00 as a sign of an improved security situation;

C. considérant que, le 14 août 2013, le gouvernement provisoire a déclaré l'État d'urgence en Égypte et instauré un couvre-feu quotidien dans de nombreuses villes égyptiennes, notamment au Caire, de 19 heures à 6 heures; que, le 24 août 2013, ce couvre-feu à été ramené entre 21 heures et 6 heures, et qu'il a encore été réduit depuis, entre 23 heures et 6 heures, en signe d'amélioration de la situation de la sécurité;


The next sitting will take place tomorrow, Thursday, 14 December 2010, from 09:00 to 13:00, from 15:00 to 20:30 and from 21:00 to 24:00.

La prochaine séance aura lieu demain, jeudi 14 décembre 2010, de 9 heures à 13 heures, de 15 heures à 20 h 30 et de 21 heures à 24 heures.


The deadlines are as follows: motions for resolutions must be tabled by 12:00 tomorrow, 23 November; amendments and joint motions for resolutions must be tabled by 12:00 on Wednesday, 24 November; amendments to joint motions for resolutions – by 13:00 on Wednesday, 24 November, in other words, an hour later.

Les délais sont fixés comme suit: les propositions de résolution devront être déposées avant 12 heures demain 23 novembre; les amendements et les propositions de résolution commune devront être déposés avant 12 heures mercredi 24 novembre; les amendements aux propositions de résolution commune avant 13 heures mercredi 24 novembre, c’est-à-dire une heure plus tard.


Each 8-hour average so calculated shall be assigned to the day on which it ends. i.e. the first calculation period for any one day will be the period from 17:00 on the previous day to 01:00 on that day; the last calculation period for any one day will be the period from 16:00 to 24:00 on the day.

Chaque moyenne sur huit heures ainsi calculée est attribuée au jour où elle s'achève; autrement dit, la première période considérée pour le calcul sur un jour donné sera la période comprise entre 17 heures la veille et 1 heure le jour même; la dernière période considérée pour un jour donné sera la période comprise entre 16 heures et minuit le même jour.


10 ". week" means the period of time between 00.00 on Monday and 24.00 on Sunday;

"semaine", la période comprise entre 0 heure le lundi et 24 heures le dimanche;




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'24 00' ->

Date index: 2024-04-17
w