Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
80-10-10 loan
Piggy-back mortgage
Piggyback loan
Piggyback mortgage
Piggyback mortgage loan

Traduction de «80-10-10 loan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
piggyback mortgage loan [ piggyback mortgage | piggyback loan | piggy-back mortgage | 80-10-10 loan ]

prêt gigogne
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Over the course of 10 years I could take and amortize with interest a loan of $80,000.

En dix ans, je pourrais emprunter et rembourser un prêt de 80 000 $, capital et intérêts.


In the past 15 years, small businesses have created 80% of Canada's employment growth, but they've received only 10% of the bank loans.

Au cours des 15 dernières années, les petites entreprises ont été la source de 80 p. 100 des nouveaux emplois créés au Canada, mais elles n'ont reçu que 10 p. 100 des prêts bancaires.


The maximum Canada student loan contribution is $10,500, putting a single independent person at 80% of the poverty line.

Avec une contribution maximale du Programme canadien de prêts aux étudiants de 10 500 $, une personne indépendante se retrouve à 80 p. 100 du seuil de la pauvreté.


the guarantee does not exceed 80 % of the underlying loan and either the amount guaranteed does not exceed EUR 225 000 and the duration of the guarantee is five years or the amount guaranteed does not exceed EUR 112 500 and the duration of the guarantee is 10 years; if the amount guaranteed is lower than these amounts and/or the guarantee is for a period of less than five or 10 years respectively, the gross grant equivalent of that guarantee shall be calculated as a corresponding proportion of the ceiling laid down in Article 3(2); or

si la garantie n'excède pas 80 % du prêt sous-jacent, et que soit le montant garanti n'excède pas 225 000 EUR et la durée de la garantie ne dépasse pas cinq ans, soit le montant garanti n'excède pas 112 500 EUR et la durée de la garantie ne dépasse pas dix ans; si le montant garanti est inférieur à ces montants et/ou si la garantie est accordée pour une durée inférieure à, respectivement, cinq ou dix ans, l'équivalent-subvention brut de la garantie équivaut à la fraction correspondante du plafond applicable fixé à l'article 3, paragraphe 2; ou


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the guarantee does not exceed 80 % of the underlying loan and either the amount guaranteed is EUR 112 500 and the duration of the guarantee is 5 years or the amount guaranteed is EUR 56 250 and the duration of the guarantee is 10 years; if the amount guaranteed is lower than these amounts and/or the guarantee is for a period of less than 5 or 10 years respectively, the gross grant equivalent of that guarantee shall be calculated as a corresponding proportion of the ceiling laid down in Article 3(2); or

si la garantie n’excède pas 80 % du prêt sous-jacent et que, soit le montant garanti s’élève à 112 500 EUR et la durée de la garantie est de cinq ans, soit le montant garanti s’élève à 56 250 EUR et la durée de la garantie est de dix ans; si le montant garanti est inférieur à ces montants et/ou si la garantie est accordée pour une durée inférieure à, respectivement, cinq ou dix ans, l’équivalent-subvention brut de la garantie équivaut à la fraction correspondante du plafond fixé à l’article 3, paragraphe 2; ou


Regarding the long-term element of the loan rate (90 %, comprising 10 % linked to the yield on 10-year government securities and 80 % linked to the yield on 30-year government securities), Italy considers that the Obligation on PI, which is a ‘parametric investment’ (investimento di tipo parametrico) remunerated at a loan rate defined by reference to a weighted average of the yield on government securities, is different from the obligation introduced in the 2007 Finance Act to invest directly in government securities freely selected and freely managed, which are ‘direct investments’ (investimenti diretti).

Concernant l’élément à long terme du taux créditeur [90 % constitués par i) une part de 10 % liée au rendement des BTP à 10 ans et ii) une part de 80 % liée au rendement des BTP à 30 ans], l’Italie estime que l’obligation d’utilisation imposée à PI (investissement de type paramétrique), rémunérée sur la base d’un taux créditeur calculé comme moyenne pondérée des rendements moyens annuels des titres d’État, diffère de l’obligation, introduite par la loi de finances pour 2007, d’investir directement dans des titres d’État (investissements directs) choisis de manière autonome et gérés librement.


On the basis of the Guarantee Notice and the Commission’s related practice, condition (iii) has been fulfilled, since the guarantee, which has not been enforced, is linked to a specific loan, limited to a term of 10 years, and covers only 80 % of that loan, i.e. a fixed amount of EUR 1,3 million.

Sur la base de la communication sur la garantie et de la pratique correspondante de la Commission, la condition iii) a été satisfaite, puisque la garantie, qui n’a pas été exécutée, est liée à un prêt spécifique, a une durée de dix ans et ne couvre que 80 % dudit prêt, c’est-à-dire un montant fixe de 1,3 million EUR.


According to Italy, as we have seen, the stable component of the deposit, which is of a long-term nature, is reflected in the long-term element of the loan rate (90 %, made up of (i) 10 % linked to the yield of the 10-year multiannual Treasury bond, and (ii) 80 % linked to the yield of the 30-year multiannual Treasury bond).

La Commission rappelle que, selon les dires de l’Italie, la composante stable des dépôts, caractérisée par une échéance à long terme, apparaît dans l’élément à long terme du taux créditeur [90 %, qui se composent: i) à 10 % du rendement des BTP à 10 ans et ii) à 80 % du rendement des BTP à 30 ans].


Ship investments run at least 12 years whereas normal loans are limited to 8 or 10 years; ships need 80%, of their value to be financed whereas normal loans cover only 60%.

En effet, dans le secteur maritime, les investissements courent sur au moins 12 ans alors que les prêts normalement consentis ne dépassent pas 8 à 10 ans; les navires doivent être financés à 80% tandis que les prêts ne couvrent, en principe, que 60% de leur valeur.


The Scheme also provides for aid to shipowners (10 billion pesetas) in the European Union in the form of subsidised loans for the construction or conversion of ships, on the following conditions : 80% of contract value; repayment period of 12 years (exceptionally 14 years) with two years grace period; 8% interest rate.

Le régime prévoit également des aides pour les propriétaires de navires (pour un montant total de 10 milliards de pesetas) établis dans l'Union européenne, sous la forme de prêts bonifiés accordés à la construction ou à la transformation de bateaux, accordés aux conditions suivantes: 80 % de la valeur contractuelle au taux de 8 %, durée d'amortissement de 12 ans (14 ans dans certains cas exceptionnels) avec délai de carence de deux ans.




D'autres ont cherché : loan     piggy-back mortgage     piggyback loan     piggyback mortgage     piggyback mortgage loan     80-10-10 loan     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'80-10-10 loan' ->

Date index: 2022-10-22
w