Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act as a company ambassador
Act as an ambassador for the company
Act for the organisation
Act on behalf of the production company
Be a company ambassador
GCarA
Goods Carriage Act
IOA
Insurance Oversight Act
Promote and explain company services to customers
RLA
Represent artistic company
Represent artistic production
Represent the artistic production
Represent the organisation
Serve the company
Speak for the organisation
The Trust and Loan Companies Licensing Act

Traduction de «Act as an ambassador for the company » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
be a company ambassador | promote and explain company services to customers | act as a company ambassador | act as an ambassador for the company

agir en tant qu'ambassadeur d'une entreprise


An Act to amend the Bank Act, the Insurance Companies Act and the Trust and Loans Companies Act (repayment of a mortgage loan before the maturity of the loan)

Loi modifiant la Loi sur les banques, la Loi sur les sociétés d'assurances et la Loi sur les sociétés de fiducies et de prêt (remboursement d'un prêt hypothécaire avant son échéance)


The Trust and Loan Companies Licensing Act [ An Act respecting the Licensing of Trust Companies and Loan Companies ]

The Trust and Loan Companies Licensing Act [ An Act respecting the Licensing of Trust Companies and Loan Companies ]


represent artistic company | represent the artistic production | act on behalf of the production company | represent artistic production

représenter une production artistique


act for the organisation | serve the company | represent the organisation | speak for the organisation

représenter une organisation


An Act respecting The Solidarity Life Insurance Company and the Unique Life Insurance Company

Loi concernant La Solidarité, Compagnie d'assurance sur la vie et L'Unique, Compagnie d'assurance-vie


Federal Act of 17 December 2004 on the Oversight of Insurance Companies | Insurance Oversight Act [ IOA ]

Loi fédérale du 17 décembre 2004 sur la surveillance des entreprises d'assurance | Loi sur la surveillance des assurances [ LSA ]


Federal Act of 19 December 2008 on the Carriage of Goods by Rail and Navigation Companies | Goods Carriage Act [ GCarA ]

Loi fédérale du 19 décembre 2008 sur le transport de marchandises par des entreprises de chemin de fer, de transport à câbles ou de navigation | Loi sur le transport de marchandises [ LTM ]


Federal Act of 28 March 1905 on the Liability of the Rail and Steamship Companies and Swiss Post [ RLA ]

Loi fédérale du 28 mars 1905 sur la responsabilité civile des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur et de La Poste Suisse [ LRespC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- The appointment of a high-profile figure, well recognised in the NIS environment, who could act as an ambassador, could help increase ENISA’s visibility.

- La nomination d'une personnalité reconnue dans l'environnement de la Sécurité des Réseaux et de l'Information (SRI), qui pourrait jouer le rôle d'ambassadeur, pourrait aider à améliorer la visibilité de l'ENISA.


2. The notary or the authority competent to draw up and certify the document in due legal form shall check and certify the existence and validity of the legal acts and formalities required of the company for which that notary or authority is acting and of the draft terms of merger.

2. Le notaire ou l'autorité compétente pour établir l'acte authentique vérifie et atteste l'existence et la légalité des actes et formalités incombant à la société auprès de laquelle le notaire ou l'autorité compétente instrumente et du projet de fusion.


The board of an offeree company must act in the interests of the company as a whole.

l’organe d’administration ou de direction de la société visée doit agir dans l’intérêt de la société dans son ensemble.


(2) An exemption from the application of section 385 of the Bank Act, section 411 of the Insurance Companies Act or section 379 of the Trust and Loan Companies Act that is granted under section 388 of the Bank Act, section 414 of the Insurance Companies Act or section 382 of the Trust and Loan Companies Act continues in force notwithstanding that the entity that controls the bank, insurance company, trust company or loan company is ...[+++]

(2) L’exemption de l’application de l’article 385 de la Loi sur les banques, de l’article 411 de la Loi sur les sociétés d’assurances ou de l’article 379 de la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt accordée en vertu de l’article 388 de la Loi sur les banques, de l’article 414 de la Loi sur les sociétés d’assurances ou de l’article 382 de la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt demeure en vigueur même si l’entité qui contrôle la banque, la société d’assurances, la société de fiducie ou la société de prêt est une institution fédérale membre dont les actions ont été dévolues à la Société par le décret visé à l’article 39.13.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) An exemption from the application of section 385 of the Bank Act, section 411 of the Insurance Companies Act or section 379 of the Trust and Loan Companies Act that is granted under section 388 of the Bank Act, section 414 of the Insurance Companies Act or section 382 of the Trust and Loan Companies Act continues in force notwithstanding that the entity that controls the bank, insurance company, trust company or loan company is ...[+++]

(2) L’exemption de l’application de l’article 385 de la Loi sur les banques, de l’article 411 de la Loi sur les sociétés d’assurances ou de l’article 379 de la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt accordée en vertu de l’article 388 de la Loi sur les banques, de l’article 414 de la Loi sur les sociétés d’assurances ou de l’article 382 de la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt demeure en vigueur même si l’entité qui contrôle la banque, la société d’assurances, la société de fiducie ou la société de prêt est une institution fédérale membre dont les actions ont été dévolues à la Société par le décret visé à l’article 39.13.


(e) apply, under the Insurance Companies Act, for letters patent continuing the company as a company (other than a mutual company) or an insurance holding company under that Act, or amalgamating and continuing the company as a company (other than a mutual company) or an insurance holding company under that Act.

e) la délivrance de lettres patentes de prorogation en société — exception faite d’une société mutuelle — ou en société de portefeuille d’assurances aux termes de la Loi sur les sociétés d’assurances ou de lettres patentes de fusion et prorogation en société — exception faite d’une société mutuelle — ou en société de portefeuille d’assurances en vertu de cette loi.


The Director of the Canada Business Corporations Act shall not issue a certificate to any such corporation, and the minister may not issue letters patent under the Bank Act, the Cooperative Credit Associations Act, the Insurance Companies Act and the Trust and Loan Companies Act.

Le directeur nommé en application de la Loi canadienne sur les sociétés par actions ne délivre pas de certificat à la société fautive et le ministre peut ne pas délivrer les lettres patentes aux termes de la Loi sur les banques, de la Loi sur les associations coopératives de crédit, de la Loi sur les sociétés d'assurances et de la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt.


The board of an offeree company must act in the interests of the company as a whole.

l’organe d’administration ou de direction de la société visée doit agir dans l’intérêt de la société dans son ensemble.


the board of an offeree company must act in the interests of the company as a whole and must not deny the holders of securities the opportunity to decide on the merits of the bid.

l'organe d'administration ou de direction de la société visée doit agir dans l'intérêt de la société dans son ensemble et ne peut pas refuser aux détenteurs de titres la possibilité de décider des mérites de l'offre.


That Rule 115 be suspended with respect to Bill S-27, An Act to authorize The Imperial Life Assurance Company of Canada to apply to be continued as a company under the laws of the Province of Quebec, and Bill S-28, An Act to authorize Certas Direct Insurance Company to apply to be continued as a company under the laws of the Province of Quebec.

Que l'application de l'article 115 du Règlement soit suspendue à l'égard du projet de loi S-27, Loi autorisant L'Impériale, Compagnie d'Assurance-Vie, à demander sa prorogation en tant que personne morale régie par les lois de la province de Québec et le projet de loi S-28, Loi autorisant Certas direct, compagnie d'assurance, à demander sa prorogation en tant que personne morale régie par l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Act as an ambassador for the company' ->

Date index: 2023-02-21
w