Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjourn a proceeding
Adjourn oral proceedings
Adjourn the proceeding
Adjourn the proceedings
Adjournment
Adjournment of oral proceedings
Adjournment of the sitting
Adjournment proceedings
End of sitting debate
Minutes
Minutes of proceedings
Pre-parliamentary phase
Pre-parliamentary stage of the legislative procedure
Preliminary legislative proceedings
Preliminary proceedings
Preliminary proceedings of legislation
Preliminary stages of the legislative process
Progress of the proceedings
Records of the deliberations
Report of proceedings
Stage reached in the proceedings
State of discussions
State of play
State of the proceedings
State of work
Suspend any proceeding

Traduction de «Adjourn the proceeding » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adjourn the proceeding [ suspend any proceeding ]

suspendre la procédure






adjourn a proceeding

suspendre une instance [ ajourner une instance ]


progress of the proceedings | stage reached in the proceedings | state of discussions | state of play | state of the proceedings | state of work

état d'avancement des travaux | état des travaux | état du dossier


adjournment of oral proceedings

suspension de la procédure orale


adjournment proceedings | end of sitting debate

débat de fin de séance | mini-débat


adjournment of the sitting | adjournment

levée de la séance | levée de séance


preliminary legislative proceedings | preliminary proceedings of legislation | preliminary proceedings | preliminary stages of the legislative process | pre-parliamentary stage of the legislative procedure | pre-parliamentary phase

procédure législative préliminaire | procédure préliminaire | phase préliminaire de la procédure législative | phase préliminaire | phase préparlementaire | stade préliminaire de la procédure législative


minutes | minutes of proceedings | report of proceedings | records of the deliberations

procès-verbal | mémoires de délibérations | minutes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
516 (1) A justice may, before or at any time during the course of any proceedings under section 515, on application by the prosecutor or the accused, adjourn the proceedings and remand the accused to custody in prison by warrant in Form 19, but no adjournment shall be for more than three clear days except with the consent of the accused.

516 (1) Un juge de paix peut, avant le début de procédures engagées en vertu de l’article 515 ou à tout moment au cours de celles-ci, sur demande du poursuivant ou du prévenu, ajourner les procédures et renvoyer le prévenu à la détention dans une prison, par mandat selon la formule 19, mais un tel ajournement ne peut jamais être de plus de trois jours francs sauf avec le consentement du prévenu.


(4) A judge may, before or at any time during the hearing of an application under this section, on application of the prosecutor or the accused, adjourn the proceedings, but if the accused is in custody no adjournment shall be for more than three clear days except with the consent of the accused.

(4) Un juge peut, avant le début de l’audition d’une demande en vertu du présent article ou à tout moment au cours de cette audition, ajourner les procédures sur demande du poursuivant ou du prévenu, mais si le prévenu est sous garde, un tel ajournement ne peut jamais être de plus de trois jours francs sauf avec le consentement du prévenu.


13.01 This rule applies to applications on behalf of an accused or the prosecutor for an order adjourning a proceeding, after a date has been fixed for the proceeding but before commencement of the proceeding.

13.01 La présente règle s’applique à toute demande faite au nom de l’accusé ou du poursuivant en vue d’obtenir une ordonnance d’ajournement de l’instance, après qu’une date a été fixée pour l’instance et avant le début de celle-ci.


(5) Where, in the opinion of the court, the accused has been misled or prejudiced in his defence by a variance, error or omission in an indictment or a count therein, the court may, if it is of the opinion that the misleading or prejudice may be removed by an adjournment, adjourn the proceedings to a specified day or sittings of the court and may make such an order with respect to the payment of costs resulting from the necessity for amendment as it considers desirable.

(5) Si, de l’avis du tribunal, l’accusé a été induit en erreur ou a subi un préjudice dans sa défense par une divergence, erreur ou omission dans l’acte d’accusation ou l’un de ses chefs, le tribunal peut, s’il estime qu’un ajournement ferait disparaître cette impression erronée ou ce préjudice, ajourner les procédures à une date ou à une séance du tribunal qu’il spécifie; il peut aussi rendre l’ordonnance qu’il juge à propos à l’égard des frais que cause la nécessité de la modification.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) On application of the prosecutor or on its own motion, the court may adjourn the proceedings to permit the victims to indicate whether they are seeking restitution or to establish their losses, if the court is satisfied that the adjournment would not interfere with the proper administration of justice.

(3) Le tribunal peut, de sa propre initiative ou à la demande du poursuivant, ajourner la procédure pour permettre aux victimes d’indiquer si elles réclament un dédommagement ou d’établir leurs pertes, s’il est convaincu que cet ajournement ne nuira pas à la bonne administration de la justice.


3. An authority having jurisdiction under Articles 5 to 10 to decide on access may adjourn a proceeding pending the outcome of a request made under paragraph 2, in particular, when it is considering an application to restrict or terminate access rights granted in the State of the child's former habitual residence.

3. Une autorité compétente en vertu des articles 5 à 10 pour statuer sur le droit de visite peut suspendre la procédure jusqu’au terme de la procédure prévue au paragraphe 2, notamment lorsqu’elle est saisie d’une demande tendant à modifier ou à supprimer le droit de visite conféré par les autorités de l’État de l’ancienne résidence habituelle.


3. An authority having jurisdiction under Articles 5 to 10 to decide on access may adjourn a proceeding pending the outcome of a request made under paragraph 2, in particular, when it is considering an application to restrict or terminate access rights granted in the State of the child's former habitual residence.

3. Une autorité compétente en vertu des articles 5 à 10 pour statuer sur le droit de visite peut suspendre la procédure jusqu’au terme de la procédure prévue au paragraphe 2, notamment lorsqu’elle est saisie d’une demande tendant à modifier ou à supprimer le droit de visite conféré par les autorités de l’État de l’ancienne résidence habituelle.


The proceedings then continued at a hearing on 16 March when preliminary questions were dealt with relating to the procedure for bringing suit as a civil party and the case was adjourned until 2 May 2006.

Une audience a ensuite eu lieu, le 16 mars, au cours de laquelle des questions préliminaires ont été abordées concernant la procédure de constitution de partie civile et l'affaire a été renvoyée au 2 mai 2006.


– (DE) Mr President, if I understand the rapporteur rightly, he would like us, by reason of the unsatisfactory state of our proceedings, for which we all share responsibility, to adjourn the vote to the next part-session and call it a day for now.

- (DE) Monsieur le Président, si je comprends bien le rapporteur, ce dernier voudrait, en raison d’une procédure insatisfaisante dont nous sommes tous responsables, que nous reportions le vote à la prochaine période de session et que nous en restions là pour aujourd’hui.


We will now proceed to vote on Mr Lannoye’s request to adjourn the vote on this item on the agenda.

Nous procédons maintenant au vote sur la demande de report de vote sur ce point à l’ordre du jour présentée par M. Lannoye.


w