I believe that civil society is already operating on the model we advocate in this brief, since education is the last denominational bastion in a secular society and if we want to persist in denominationalizing the school system, we will increasingly see—and this has already begun—requests for denominationalization in the work place, that is to say requests for religious accommodations in schedules and places of worship.
Je pense que la société civile vit déjà le modèle que nous préconisons dans ce mémoire, puisque l'éducation est le dernier bastion confessionnel à l'intérieur d'un état laïque, et que si nous voulons persister dans la confessionnalisation du système scolaire, nous verrons de plus en plus—et cela a déjà commencé—des demandes de confessionnalisation au travail, à savoir des demandes d'accommodement religieux dans les horaires et les lieux de prière.