Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7
Allot the call-number
Allot the press-mark
Allotting the call number
Allotting the press-mark
Allotting the shelf-mark
Entering the shelf-mark on the call slip

Traduction de «Allotting the press-mark » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allotting the call number | allotting the press-mark | allotting the shelf-mark | entering the shelf-mark on the call slip

cotation


allot the call-number | allot the press-mark

assigner les numéros de la signature


equipment for electro-chemical grid marking of the sheets to be pressed or drawn

électrochimique en grille des tôles destinées à être embouties ou tractionnées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Commission marks the World Press Freedom Day with the announcement of a colloquium on media pluralism and democracy, by issuing a statement by High Representative/Vice-President Mogherini and an article by Commissioner Oettinger.

En cette Journée mondiale de la liberté de la presse la Commission annonce un colloque sur le pluralisme des médias et la démocratie et publie une déclaration de la haute représentante Mogherini et un article du commissaire Oettinger.


(Return tabled) Question No. 698 Hon. Mark Eyking: With regard to government funding, for each fiscal year since 2007-2008 inclusive: (a) what are the details of all grants, contributions, and loans to any organization, body, or group in the electoral district of Sydney — Victoria, providing for each (i) the name of the recipient, (ii) the location of the recipient, indicating the municipality, (iii) the date, (iv) the amount, (v) the department or agency providing it, (vi) the program under which the grant, contribution, or loan was made, (vii) the nature or purpose; and (b) for each grant, contribution and loan identified in (a), was a press release issued to a ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 698 L'hon. Mark Eyking: En ce qui concerne le financement gouvernemental, au cours de chaque exercice depuis 2007-2008 inclusivement: a) quels sont les détails relatifs à toutes les subventions et contributions et à tous les prêts accordés à tout organisme ou groupe de la circonscription de Sydney — Victoria, c’est-à-dire dans chaque cas (i) le nom du bénéficiaire, (ii) la municipalité dans laquelle est situé le bénéficiaire, (iii) la date, (iv) le montant, (v) le ministère ou l’organisme octroyeur, (vi) le programme dans le cadre duquel la subvention, la contribution ou le prêt ont été accordés, (vii) la nature ou le but; b) pour chaque subvention, contribution et prêt mentionnés en ...[+++]


(b) the number of dozen of eggs produced in the province and authorized to be marked by producers in intraprovincial trade under quotas equivalent to those referred to in paragraph (a) allotted by the Commodity Board of the province.

b) dans le commerce intraprovincial, les contingents équivalents aux contingents de transformation visés à l’alinéa a) attribués par l’Office de commercialisation de la province.


(b) the number of dozen of eggs produced in the province and authorized to be marked by producers in intraprovincial trade under quotas equivalent to those referred to in paragraph (a) allotted by the Commodity Board of the province.

b) dans le commerce intraprovincial, les contingents équivalents aux contingents de transformation visés à l’alinéa a) attribués par l’Office de commercialisation de la province.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To mark World Press Freedom Day, the first National Press Club press freedom award will be presented to a journalist who has contributed to the cause of press freedom.

Pour marquer la Journée mondiale de la liberté de la presse, le premier Prix de la liberté de la presse du Cercle national des journalistes sera décerné à un journaliste qui a contribué à la cause de la liberté de la presse.


This Directive shall be without prejudice to provisions concerning, in particular, patent rights, trade marks, design rights, utility models, the topographies of semi-conductor products, type faces, conditional access, access to cable of broadcasting services, the protection of national treasures, legal deposit requirements, laws on restrictive practices and unfair competition, trade secrets, security, confidentiality, data protection and privacy, access to public documents, the law of contract, and rules on the freedom of the press and freedom of expression in the media.

La présente directive n'affecte pas les dispositions concernant notamment les brevets, les marques, les dessins et modèles, les modèles d'utilité, les topographies des produits semi-conducteurs, les caractères typographiques, l'accès conditionnel, l'accès au câble des services de radiodiffusion, la protection des trésors nationaux, les exigences juridiques en matière de dépôt légal, le droit des ententes et de la concurrence déloyale, le secret des affaires, la sécurité, la confidentialité, la protection des données personnelles et le respect de la vie privée, l'accès aux documents publics et le droit des contrats, et les règles sur la liberté de la presse et la lib ...[+++]


In the first place, it is true that the special report from the Ombudsman to the European Parliament of 18 October 1999 (1004/97/(PD)GG), available on the Ombudsman’s web-page, contains a recommendation to the Commission to the effect that, at the latest from 1 July 2000 onwards, the Commission should give candidates access to their own marked examination scripts upon request, and that press release 15/2000 of 31 July 2000, cited by the applicant, available on the Ombudsman’s web-page states that ‘[t]he Commission accepted the Ombudsman’s recommendation with effect from July 2000’.

En effet, en premier lieu, il est vrai que le rapport spécial au Parlement européen du Médiateur 1004/97/(PD)GG, du 18 octobre 1999, disponible sur le site internet du Médiateur, contient une recommandation à la Commission en ce sens que, à compter du 1 juillet 2000 au plus tard, elle devrait donner accès à leur propres tests corrigés aux candidats à des concours qui en feraient la demande et que, dans le communiqué de presse 15/2000, du 31 juillet 2000, cité par la requérante, disponible sur le site internet du Médiateur, il est indiqué que « [l]a Commission a accepté la recommandation du Médiateur qui a pris effet en juillet 2000 ».


A press release issued by the secretariat of the President of Latvia concerning the event to mark the anniversary of the liberation of Auschwitz concentration camp includes the following statement: 'The State President spoke to José Manuel Barroso, President of the European Commission, who . said that . he supported the view concerning the end of the Second World War expressed in the State President's declaration'.

Le secrétariat de la Présidente de la République lettone a diffusé un communiqué relatif aux célébrations de la libération du camps de concentration d’Auschwitz dans lequel il est indiqué que: «La Présidente de la République s’est entretenue avec José Manuel Barroso, Président de la Commission européenne, lequel (...) a déclaré qu’il (...) soutenait la déclaration de la Présidente relative à la fin de la seconde guerre mondiale«.


It can do this by calling for proper monitoring procedures for these weapons, by stepping up existing legislation on monitoring the distributive trade, by insisting on effective traceability and clear marking of weapons, and by pressing home all these requests by being the first in Europe to tackle this legislation.

Pour ce faire, l’Union européenne peut appeler à mettre en place des procédures adéquates de contrôle des armes légères, à renforcer la législation actuelle en matière de contrôle du commerce et de la distribution d’armes, à garantir une traçabilité efficace et un marquage clair des armes légères et à faire aboutir toutes ces différentes requêtes en étant la première, en Europe, à s’attaquer à cette législation.


[7] For a discussion on the changes in government workload and its incidence on the time allotment and closure rules in the House of Commons, see Stewart, J.B., The Canadian House of Commons: Procedure and Reform, Montreal and London: McGill-Queen’s University Press, 1977, pp. 238‑9.

[7] À propos des changements dans la charge de travail du gouvernement et de leurs répercussions sur la répartition du temps et les règles régissant la clôture à la Chambre des communes, voir Stewart, J.B., The Canadian House of Commons: Procedure and Reform, Montréal et London : McGill‑Queen’s University Press, 1977, p. 238‑239.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Allotting the press-mark' ->

Date index: 2022-08-27
w