Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADT
ADT
Annual average daily traffic
Average annual daily traffic
Average daily flow
Average daily gain
Average daily growth
Average daily traffic
Average daily traffic flow
DTF
Flow-weighted average
Flow-weighted average concentration
Flow-weighted mean concentration

Traduction de «Average daily flow » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
average daily flow

trafic journalier moyen | TJM [Abbr.]






average daily traffic flow

nombre de véhicules moyen par jour | débit de circulation journalier




average daily traffic flow [ DTF ]

trafic journalier moyen [ TJM ]


flow-weighted average | flow-weighted average concentration | flow-weighted mean concentration

concentration moyenne pondérée en fonction du débit | concentration moyenne pondérée par les débits | CMPD [Abbr.]


annual average daily traffic [ AADT | average annual daily traffic ]

débit journalier moyen annuel [ DJMA | trafic moyen journalier annuel ]


average daily growth | average daily gain

croît quotidien moyen | C.Q.M. | gain moyen quotidien | G.M.Q.


average daily traffic | ADT [Abbr.]

débit journalier moyen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8 (1) If the average daily volume of effluent deposited via the final discharge point of a wastewater system for a previous calendar year cannot be determined under paragraph 7(2)(a) or (b), as the case may be, that average daily volume must be determined on the basis of the system’s average design rate of flow of influent.

8 (1) Si le volume journalier moyen d’effluent rejeté à partir du point de rejet final d’un système d’assainissement pour une année civile précédente ne peut être déterminé conformément à l’alinéa 7(2)a) ou b), selon le cas, il est déterminé à partir du débit de conception moyen d’affluent de ce système.


(i) for the calendar year before the calendar year in which the identification report is sent, the average daily volume, expressed in m , of effluent deposited via the wastewater system’s final discharge point — calculated in accordance with subsection 7(1) or by using another method based on measurements or, if not so calculated, determined on the basis of the system’s average design rate of flow of influent — and a statement of the method of calculation or determination used and, if the meth ...[+++]

i) le volume journalier moyen d’effluent rejeté à partir du point de rejet final du système au cours de l’année civile précédant l’année civile de la transmission du rapport — déterminé conformément au paragraphe 7(1) ou suivant une autre méthode fondée sur des mesures ou, à défaut, à partir du débit de conception moyen d’affluent de ce système, ainsi qu’une mention de la méthode de calcul employée pour effectuer la détermination et, dans le cas d’une méthode fondée sur des mesures, une brève description.


(4) Despite subsection (3), paragraphs 6(1)(c) and 28(1)(c) come into force on January 1, 2021 in relation to an owner or operator of a wastewater system that has, on the day on which these Regulations are registered, an average daily volume of effluent deposited annually via its final discharge point of less than 5 000 m , determined on the basis of its average design rate of flow of influent.

(4) Malgré le paragraphe (3), les alinéas 6(1)c) et 28(1)c) entrent en vigueur le 1 janvier 2021 à l’égard du propriétaire ou de l’exploitant d’un système d’assainissement qui, selon le débit de conception moyen d’affluent de ce système, rejette annuellement à partir du point de rejet final de ce système, à la date d’enregistrement du présent règlement, un volume journalier moyen d’effluent inférieur à 5 000 m .


(b) either a continuous measure of the volume of the influent or effluent or a measure of the rate of flow of the influent or effluent, if, during the previous calendar year, the average daily volume of effluent deposited via the system’s final discharge point determined in accordance with section 7 or 8, as the case may be, was 2 500 m or less.

b) une mesure en continu du volume de l’affluent ou de l’effluent ou une mesure du débit de l’affluent ou de l’effluent si, au cours de l’année civile précédente, le volume journalier moyen d’effluent rejeté à partir du point de rejet final de ce système, déterminé conformément aux articles 7 ou 8, selon le cas, ne dépassait pas 2 500 m .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When renewed or upgraded, existing stations that have a daily passenger flow of 1 000 passengers or less, combined embarking and disembarking, averaged over a 12 month period are not required to have lifts or ramps where these would otherwise be necessary to provide a step free route if another station within 50 km on the same route provides a fully compliant obstacle-free route.

En cas de renouvellement ou de réaménagement d'une gare existante dont le trafic voyageurs quotidien (total de voyageurs qui embarquent et débarquent) est au maximum de 1 000 voyageurs en moyenne annuelle, l'installation d'ascenseurs ou de rampes, qui serait normalement nécessaire pour garantir un cheminement sans marches, n'est pas obligatoire si une autre gare située à une distance maximale de 50 km sur la même ligne possède un cheminement sans obstacle totalement conforme.


Due to the rapid implementation plan of the Austrian authorities, for the duration of this temporary specific case, the passenger number requirements detailed in clauses 7.1.1 and 7.3.1 (Infrastructure) and 4.1.4 (operating rules for obstacle-free routes) shall only apply to infrastructure that is new, upgraded or renewed for stations that have an average daily passenger flow of 2 000 passengers or more, combined embarking and disembarking.

En raison du plan de mise en œuvre rapide adopté par les autorités autrichiennes, pendant la période couverte par ce cas spécifique temporaire, les exigences relatives au nombre de voyageurs détaillées dans les paragraphes 7.1.1 et 7.3.1 (Infrastructures) et 4.1.4 (règles d'exploitation relatives aux cheminements sans obstacles) s'appliquent uniquement aux infrastructures nouvelles, réaménagées ou renouvelées dans les gares où le nombre total de voyageurs à l'arrivée et au départ est au moins de 2 000 voyageurs par jour.


When renewed or upgraded, existing stations that have a daily passenger flow of 1 000 passengers or less, combined embarking and disembarking, averaged over a 12 month period are not required to have lifts or ramps where these would otherwise be necessary to achieve full compliance with this clause if another station within 50 km on the same route provides a fully compliant obstacle-free route.

En cas de renouvellement ou de réaménagement d'une gare existante dont le trafic voyageurs quotidien (total de voyageurs qui embarquent et débarquent) est au maximum de 1 000 voyageurs en moyenne annuelle, l'installation d'ascenseurs ou de rampes, qui serait normalement nécessaire pour assurer une conformité totale avec le présent paragraphe, n'est pas obligatoire si une autre gare située à une distance maximale de 50 km sur la même ligne possède un cheminement sans obstacle totalement conforme.


When a new, renewed or upgraded stations that have a daily passenger flow of 1 000 passengers or less, combined embarking and disembarking, averaged over a 12 month period, does not meet the requirements related to the lift and/or ramp aspects of the obstacle-free route requirements according to clause 4.1.2.3.1, National Rules shall be applied for organising the transport of wheelchair users by an accessible means between this non accessible station and the next accessible station on the same route.

Lorsqu'une gare nouvelle, réaménagée ou rééquipée, dont le trafic voyageurs quotidien (total de voyageurs qui embarquent et débarquent) est au maximum de 1 000 voyageurs en moyenne annuelle, ne satisfait pas aux exigences concernant la présente d'ascenseurs et/ou de rampes pour assurer le cheminement libre d'obstacles conformément au paragraphe 4.1.2.3.1, la réglementation nationale est appliquée afin d'organiser le transport des utilisateurs de fauteuil roulant par un moyen de transport accessible entre cette gare non accessible et la prochaine gare accessible sur la même ligne.


We manage the government's annual cash flow of $1.4 trillion with an average daily balance of $2.7 billion.

Nous gérons le flux de trésorerie annuel du gouvernement-1,4 billion de dollars, à raison d'un solde moyen de 2,7 milliards de dollars par jour.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Average daily flow' ->

Date index: 2021-12-21
w