Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AWBA
Average benefit paid
Average weekly benefit amount
Average weekly benefit paid

Traduction de «Average weekly benefit paid » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
average weekly benefit paid

prestations hebdomadaires moyennes versées


average weekly benefit amount | AWBA [Abbr.]

montant moyen des prestations hebdomadaires


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Again, as far as that latter item on benefit levels goes, the average weekly benefit on maternity paid out is $275 a week, and the average weekly benefit under parental is $284 a week.

Encore une fois, en ce qui concerne cette dernière question, la prestation de maternité moyenne est de 275 $ par semaine et la prestation parentale moyenne est de 284 $ par semaine.


Even with the intensity rule in place, the average weekly benefit rate of frequent claimants exceeded the average for all claimants of regular benefits by 8.2%.

Malgré l'établissement de la règle de l'intensité, le taux des prestations hebdomadaires moyennes des prestataires fréquents a dépassé de 8,2 p. 100 celui des prestataires ordinaires.


The plan calls for an income replacement of up to 70%. As of March 31, 2008, the annual average retirement benefit paid to women retired from the federal public service was $17,061, which is 62.7% of the annual average amount paid to their retired male counterparts.

Le régime prévoit un taux de remplacement maximal du revenu de 70 p. 100. Au 31 mars 2008, la moyenne annuelle des prestations de retraite versées aux femmes retraitées de la fonction publique fédérale s'élevait à 17 061 $, soit 62,7 p. 100 du montant annuel moyen versé aux retraités de sexe masculin.


In comparison, the annual average retirement benefit paid to women as of March 31, 1998, represented only 52.9% of the average amount paid to retired men.

Par comparaison, ce même chiffre au 31 mars 1998 n'était que de 52,9 p. 100. On voit donc se rétrécir l'écart entre les prestations touchées par les hommes et les femmes retraités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In your brief, on page 5, you state that as of March 31, 2008, the annual average retirement benefit paid to women retired from the federal public service was $17,061, which is 62,7% of the annual average amount paid to their retired male counterparts.

Dans votre document, à la page 5, on peut lire qu'au 31 mars 2008, la moyenne annuelle des prestations de retraite versées aux femmes retraitées de la fonction publique fédérale s'élevait à 17 061 $, soit à peu près 62,7 p. 100 du montant annuel versé aux retraités masculins.


1. For the purposes of calculating the earnings for the granting of sickness benefit or unemployment benefit under Irish legislation, an amount equal to the average weekly wage in that year of employed persons shall, notwithstanding Articles 21(2) and 62, be credited to the employed person in respect of each week of activity as an employed person under the legislation of another Member State during the prescribed period.

1. Pour le calcul du revenu en vue de l'octroi de la prestation de maladie ou de chômage au titre de la législation irlandaise, sans préjudice de l'article 21, paragraphe 2, et de l'article 62 du présent règlement, un montant équivalant au salaire hebdomadaire moyen des travailleurs salariés pendant cette année est porté en compte au travailleur salarié, pour chaque semaine d'emploi accomplie en qualité de travailleur salarié sous la législation d'un autre État membre, pendant la période de référence.


1. Notwithstanding Article 21(2) and Article 62 of this Regulation, for the purposes of calculating the prescribed reckonable weekly earnings of an insured person for the grant of sickness ║ or unemployment benefit under Irish legislation, an amount equal to the average weekly wage ║ of employed persons in the relevant prescribed year shall be credited to that insured person in respect of each week of activity as an employed person ...[+++]

1. Nonobstant l'article 21, paragraphe 2 et l'article 62 du présent règlement, aux fins du calcul du revenu hebdomadaire estimé de référence d'un assuré en vue de l'octroi de la prestation de maladie ou de chômage au titre de la législation irlandaise, un montant équivalant au salaire hebdomadaire moyen des travailleurs salariés pendant l'année considérée est porté en compte de cette personne assurée, pour chaque semaine d'emploi accomplie en qualité de travailleur salarié sous la législation d'un autre État membre, pendant ladite année de référence.


1. Notwithstanding Article 21(2) and Article 62, for the purposes of the calculating the prescribed reckonable weekly earnings of an insured person for the grant of sickness or unemployment benefit under Irish legislation, an amount equal to the average weekly wage of employed persons in the relevant prescribed year shall be credited to that insured person in respect of each week of activity as an employed person under the legislat ...[+++]

1. Nonobstant l’article 21, paragraphe 2 et l’article 62, aux fins du calcul du revenu hebdomadaire estimé de référence d’un assuré en vue de l'octroi de la prestation de maladie ou de chômage au titre de la législation irlandaise, un montant équivalant au salaire hebdomadaire moyen des travailleurs salariés pendant l’année considérée est porté en compte de cette personne assurée, pour chaque semaine d'emploi accomplie en qualité de travailleur salarié sous la législation d'un autre État membre, pendant ladite année de référence.


1. Notwithstanding Article 21(2) and Article 62 of this Regulation, for the purposes of calculating the prescribed reckonable weekly earnings of an insured person for the grant of sickness ║ or unemployment benefit under Irish legislation, an amount equal to the average weekly wage ║ of employed persons in the relevant prescribed year shall be credited to that insured person in respect of each week of activity as an employed person ...[+++]

1. Nonobstant l'article 21, paragraphe 2 et l'article 62 du présent règlement, aux fins du calcul du revenu hebdomadaire estimé de référence d'un assuré en vue de l'octroi de la prestation de maladie ou de chômage au titre de la législation irlandaise, un montant équivalant au salaire hebdomadaire moyen des travailleurs salariés pendant l'année considérée est porté en compte de cette personne assurée, pour chaque semaine d'emploi accomplie en qualité de travailleur salarié sous la législation d'un autre État membre, pendant ladite année de référence.


If during the reference year the person has been employed only in other Member States, the calculation of the benefit shall be considered to be based on the average Social Tax paid in Estonia between the reference year and the maternity leave.

Si, pendant l'année de référence, la personne concernée n'a été employée que dans d'autres États membres, le calcul de la prestation se fonde sur le montant moyen des charges sociales payées en Estonie entre l'année de référence et le congé de maternité.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Average weekly benefit paid' ->

Date index: 2022-07-03
w