With regard to the service provision, what I was referring to is that there were notes in the report relating to experiences in the United States where there have been specialized service providers that would fulfil functions such as bank audit and the like in the United States, which would allow small or medium-sized financial players to continue to meet with the discipline of a regulator, at the same time not having to build that infrastructure within their organization.
D'abord au sujet de la fourniture de services. Ce que j'ai dit, c'est que l'on trouve dans le rapport des observations sur les expériences menées aux États-Unis, où des fournisseurs de services spécialisés se chargent de fonctions comme les vérifications bancaires, ce qui permet aux petites ou moyennes entreprises financières de se plier à la discipline imposée par la réglementation, sans pour autant avoir à établir toute cette infrastructure à l'interne.