Yet, after almost three years, the first piece of legislation that you bring to the House is a piece of legislation on citizenship, when we have these desperate problems—and I don't think I'm overstating the case by calling them desperate problems—where economic class immigrants and legitimate refugees are in effect
being pushed to the back of the line in favour of lawy
ers who are good at finding loopholes in our system in favour of bogus refugee claimants w ...[+++]ho often don't want to go through the immigration system because they know it's a lot easier to apply as a refugee.Pourtant, la
première mesure que vous présentiez à la Chambre après presque trois ans est un projet de loi sur la citoyenneté alors que nous avons d'énormes problèmes. Je ne pense pas exagérer en parlant d'énormes problèmes, parce que des immigrants de la classe économique et des réfugiés véritables se voient renvoyés à la fin de la file d'attente, parce que des avocats ont trouvé des échappatoires dans notre système qui favorisent les faux réfugiés. Ils optent pour cette solution parce qu'ils ne veulent pas passer par les voies normales du système d'immigration et qu'ils considèrent que c'est beaucoup plus facile de présenter une demand
...[+++]e de réfugié.