Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bullet and cartridge case inspector
Translation

Traduction de «Bullet and cartridge case inspector » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bullet and cartridge case inspector

vérificateur de balles et de cartouches [ vérificatrice de balles et de cartouches ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Ammunition: the complete round or the components of thereof, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles, that are used in a firearm.

* Munition: l’ensemble de la cartouche ou ses éléments, y compris les étuis, les amorces, la poudre propulsive, les balles ou les projectiles, utilisés dans une arme à feu.


3. ‘ammunition’ means the complete round or the components thereof, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in a firearm, provided that those components are themselves subject to authorisation in the relevant Member State;

3". munitions": l'ensemble de la cartouche ou ses éléments, y compris les étuis, les amorces, la poudre propulsive, les balles ou les projectiles, utilisés dans une arme à feu, à condition que ces éléments fassent eux-mêmes l'objet d'une autorisation dans l'État membre en question;


For the purposes of this Directive, “ammunition” shall mean the complete round or the components thereof, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles, that are used in a firearm, provided that those components are themselves subject to authorisation in the relevant Member State.

Aux fins de la présente directive, on entend par “munitions” l'ensemble de la cartouche ou ses éléments, y compris les étuis, les amorces, la poudre propulsive, les balles ou les projectiles, utilisés dans une arme à feu, à condition que ces éléments fassent eux-mêmes l'objet d'une autorisation dans l'État membre en question.


"1b. For the purposes of this Directive, 'ammunition' shall mean the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles, that are used in a firearm, provided that those components are themselves subject to authorization in the relevant Member State".

"1 ter. Aux fins de la présente directive on entend par "munitions" l'ensemble de la cartouche ou ses éléments, y compris les étuis, les amorces, la poudre propulsive, les balles ou les projectiles utilisés dans une arme à feu, à condition que ces éléments fassent eux-mêmes l'objet d'une autorisation dans l'État en question".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The effect was to make provisions in the existing Act applicable not only to the explosive material that is part of ammunition but also to cartridge cases, bullets and other projectiles.

On voulait ainsi que les dispositions de la Loi existante s’appliquent non seulement au matériel explosif contenu dans les munitions, mais également aux douilles, aux balles et aux autres projectiles.


The definition in the act states “inexplosive ammunition component” means any cartridge case or bullet, or any projectile that is used in a firearm as defined in section 2 of the criminal code.

La loi propose la définition suivante: « composant inexplosible de munition » Toute douille de cartouche, toute balle ou tout projectile utilisé dans une arme à feu, au sens de l'article 2 du Code criminel.


The inexplosive components are the cartridge case that contains that powder and the projectile itself, the bullet.

Les composantes non explosives sont la douille qui contient la poudre et le projectile, soit la balle.


If you cannot at this moment, can you get the information, verified, and get it to the committee, through the chair, as to whether or not the United States, in any of its implementation of the OAS convention, is using the OAS convention definition of ammunition, which includes cartridge cases and bullets that are used in any firearm, and which we are defining as “inexplosive ammunition component” in Bill C-17?

Si vous ne pouvez pas répondre à ma question maintenant, pouvez-vous obtenir l'information, la vérifier, et la faire parvenir au comité, par l'entremise du président. J'aimerais savoir si les États-Unis utilisent, pour mettre en oeuvre la Convention de l'OÉA, la définition de munitions qui se trouve dans cette convention et qui inclut la douille de cartouche et le projectile, qui font partie de la définition de «composant inexplosible de munitions» du projet de loi C-17?


[Translation] Explosive ammunition components, that is cartridge cases and bullets, are included in the definition of ammunition in the convention.

[Français] Les composantes non explosives des munitions, c'est-à-dire les cartouches vides et les balles, sont comprises dans la définition des munitions selon la convention.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Bullet and cartridge case inspector' ->

Date index: 2021-04-15
w