Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4 CDSB Petawawa
4th Canadian Division Support Base Petawawa
CDS
CFB
CFB Petawawa
CFB Petawawa Military Museum
CFB boiler
CFB dry scrubber
CFB scrubber
Call forward busy
Call forward on busy
Call forward on busy
Call forwarding busy
Call forwarding busy
Call forwarding on busy
Canadian Forces Base Petawawa
Canadian Forces Base Petawawa Military Museum
Circulating dry scrubber
Circulating fluidised bed boiler
Circulating fluidised bed dry scrubber
Circulating fluidised bed scrubber
Petawawa CFB Board of Education
Text

Traduction de «CFB Petawawa » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
4th Canadian Division Support Base Petawawa [ 4 CDSB Petawawa | Canadian Forces Base/Area Support Unit Petawawa | CFB/ASU Petawawa | Canadian Forces Base Petawawa | CFB Petawawa ]

Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa [ BS 4 Div C Petawawa | Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Petawawa | BFC/USS Petawawa | Base des Forces canadiennes Petawawa | BFC Petawawa ]


Canadian Forces Base Petawawa Military Museum [ CFB Petawawa Military Museum ]

Musée de la Base des Forces canadiennes Petawawa [ Musée de la BFC Petawawa ]


Petawawa CFB Board of Education

Commission scolaire de la BFC à Petawawa


circulating dry scrubber | circulating fluidised bed dry scrubber | circulating fluidised bed scrubber | CDS [Abbr.] | CFB dry scrubber [Abbr.] | CFB scrubber [Abbr.]

épurateur à sec à lit fluidisé circulant


call forwarding busy (1) | call forward on busy (2) [ CFB | CFB ]

renvoi des appels en cas d'occupation


call forward on busy | CFB | call forwarding busy | CFB

renvoi des appels en cas d'occupation


circulating fluidised bed boiler | CFB boiler [Abbr.]

chaudière à lit fluidisé circulant


call forwarding on busy | CFB [Abbr.]

renvoi automatique d'appel en cas d'abonné occupé


call forwarding on busy | call forwarding busy | CFB | call forward on busy | call forward busy

renvoi automatique sur occupation | renvoi des appels en cas d'occupation | renvoi sur occupation | renvoi en cas d'occupation


Call forwarding busy | Call forward on busy (Canada) | CFB

renvoi des appels en cas d'occupation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Return tabled) Question No. 1349 Hon. Wayne Easter: With regard to the Canadian Armed Forces, in each year since 2006 inclusive, what has been the number of: (a) harassment complaints other than that of a sexual nature; (b) sexual harassment complaints; and (c) harassment investigations, broken down by the following locations (i) Department of National Defence (DND)/Canadian Forces (CF) establishments located in the National Capital Region, including NDHQ, (ii) Canadian Forces Base (CFB) Halifax, (iii) CFB Cornwallis, (iv) CFB Gagetown, (v) CFB Valcartier, (vi) CFB Kingston (not including the Royal Military College), (vii) CFB Petawawa, (viii) CFB Borden, ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1349 L'hon. Wayne Easter: En ce qui concerne les Forces armées canadiennes, pour chacune des années depuis 2006 inclusivement, quel a été le nombre: a) de plaintes pour harcèlement, autres que celles de nature sexuelle; b) de plaintes pour harcèlement sexuel; c) d’enquêtes sur des cas de harcèlement, réparti selon les endroits suivants (i) établissements du ministère de la Défense nationale (MDN) et des Forces canadiennes (FC) dans la région de la capitale nationale, y compris le QGDN, (ii) la base des Forces canadiennes (BFC) Halifax, (iii) la BFC Cornwallis, (iv) la BFC Gagetown, (v) la BFC Valcartier, (vi) la BFC Kingston (exception faite du Collège militaire royal), (vii) le BFC ...[+++]


Fact- finding mission to CFB Petawawa, CFB Borden and CFB Trenton

Mission d'étude à BFC Petawawa, BFC Borden et BFC Trenton


Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, as agreed with the member of Parliament, the department has interpreted the original question on the order paper to read: With regard to the testing of agent orange/agent purple or other herbicides tested by the Canadian military, were such chemicals tested by the Canadian military at CFB Shilo and CFB Petawawa and, if so: (a) in what year(s); (b) which chemicals were tested; (c) where were these chemical tested; (d) were there different locations where these chemicals were stored and not tested; (e) what type of tests were performed and how often; (f) what quantity ...[+++]

L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, tel qu’il a été convenu avec le député, le ministère a interprété comme suit la question inscrite au Feuilleton à l’origine: en ce qui a trait à des essais de l’agent orange et de l’agent pourpre, ou d’autres herbicides par l’armée canadienne, est-ce que des produits chimiques ont fait l’objet d’essais par l’armée canadienne à la BFC Shilo et à la BFC Petawawa et, le cas échéant: a) en quelle(s) année(s); b) quels ont été les produits chimiques mis à l’essai; c) où ces produits chimiques ont-ils été mis à l’essai; d) y a-t-il d’autres endroits où ces p ...[+++]


[Text] Question No. 208 Mr. Loyola Hearn: With regard to the use of chemical agents by the Canadian military, were chemical agents tested by the Canadian military and, if so: (a) in what year(s); (b) which chemical agents were tested; (c) where were chemical agents tested; (d) were there different locations where chemical agents were stored and not tested; (e) were there chemical agents tested or stored at CFB Shilo and posted to CFB Petawawa and, if so, what type of tests were performed and how often; (f) what quantity of agents were stored at CFB Shilo and CFB Petawawa respectively and for how long; (g) were there ongoing shipmen ...[+++]

[Texte] Question n 208 M. Loyola Hearn: Au sujet de l’emploi d’agents chimiques par les forces armées canadiennes, de tels agents chimiques ont-ils fait l’objet d’essais de la part des forces armées canadiennes et, dans l’affirmative: a) durant quelle(s) année(s); b) quels agents chimiques ont fait l’objet d’essais; c) où ces essais ont-il été menés; d) ces agents ont-ils été entreposés à d’autres endroits que ceux où ils ont testés; e) des agents chimiques ont-ils été entreposés, ou ont-ils été testés, à la BFC Shilo, et ont-ils été envoyés à la BFC Petawawa et, dans l’affirmative, quels types d’essais y ont-ils été menés et à quell ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Units of the Regular Army have been withdrawn from coastal provinces and concentrated in CFB Edmonton (Alberta), CFB Petawawa (Ontario), and CFB Valcartier (Quebec).

Les militaires nous ont indiqué qu’il fallait également se pencher sur la capacité de transport aérien des Forces canadiennes pour déterminer si celle-ci est actuellement appropriée et si elle le sera vraisemblablement au cours des années à venir. Des unités de la Force régulière de l’Armée de terre se trouvant dans les provinces côtières ont été ramenées à la BFC Edmonton (Alberta), à la BFC Petawawa (Ontario) et à la BFC Valcartier (Québec).




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'CFB Petawawa' ->

Date index: 2022-01-17
w