Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blind alley
CULS
Convertible bond
Convertible debenture
Convertible unsecured loan stock
Cul de sac
Cul-Trol antimicrobic solution
Cul-de-sac
Cul-de-sac of Douglas
Cul-de-sac street
Cul-de-sac with closed loop
Dead end
Douglas cul-de-sac
Douglas' cul-de-sac
Douglas' pouch
Excavatio rectouterina
No-outlet street
Pouch of Douglas
Rectouterine excavation

Traduction de «CULS » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Douglas cul-de-sac [ Douglas' cul-de-sac | cul-de-sac of Douglas | rectouterine excavation | Douglas' pouch | pouch of Douglas | excavatio rectouterina ]

cul-de-sac de Douglas [ cul-de-sac vagino-rectal | cul-de-sac recto-vaginal ]


cul-de-sac [ cul-de-sac street | no-outlet street ]

cul-de-sac [ impasse ]




cul de sac | dead end

cul-de-sac | impasse | route sans issue


blind alley | cul-de-sac | dead end

cul-de-sac | impasse | voie sans issue






Cul-Trol antimicrobic solution

solution antimicrobienne Cul-Trol


convertible bond | convertible debenture | convertible unsecured loan stock | CULS

obligation convertible | OCA | OC | obligation convertible en actions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The normal corridors of disarmament discussion were becoming cul-de-sacs.

Les couloirs normaux de discussion sur le désarmement aboutissaient à des culs-de-sac.


The problem of getting out of that cul-de-sac was to get the reactors back online, so billions were thrown into that plan.

La solution envisagée pour sortir de ce cul-de-sac a été de remettre les réacteurs en service, alors nous avons investi des milliards dans ce projet.


The Chairman: You made it clear that being a military judge is a career cul-de-sac.

La présidente: Vous avez bien dit que le fait d'être juge militaire est un cul-de-sac professionnel.


In the military, judgeship is a career cul-de-sac, sitting outside the main stream of promotion within the military.

Dans le contexte militaire, le poste de juge est un cul-de-sac professionnel, puisque l'on est exclu des promotions normales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Balfour: On that basis, you could have a 15-year term without doing any damage to your desire to avoid locking someone into a career choice which could be a dead end or a cul-de-sac, as the chairman said.

Le sénateur Balfour: Dans ces conditions, le mandat pourrait être de 15 ans sans pour autant bloquer quelqu'un dans un choix de carrière qui pourrait s'avérer un cul-de-sac, comme la présidente l'a dit.


If the 43President taught us anything, it is this: that in the administration of international justice, the ‘go it alone’ mentality ends in a cul-de-sac of failure.

Si le 43 président nous a appris une chose, c’est ceci: dans l’administration de la justice internationale, la mentalité du «cavalier seul» est une voie sans issue ne menant qu’à l’échec.


Owing to the agreement reached in November last year between the ECOFIN Council and the European Parliament on a resolution, and a general decision which the TTE Council endorsed a week later, through conclusions regarding the future development of Galileo, we have succeeded in getting the two programmes out of the cul-de-sac and returned them to the public domain.

Suite à l’accord conclu en novembre dernier entre le Conseil ECOFIN et le Parlement européen sur une résolution et à une décision générale adoptée une semaine plus tard par le Conseil TTE, moyennant des conclusions relatives au futur développement de Galileo, nous sommes parvenus à faire sortir les deux programmes hors de l’impasse où ils se trouvaient et à les replacer dans le domaine public.


– (LT) In support of the rapporteur Doris Pack, I would add that Bosnia-Herzegovina is still torn by ethnic and other conflicts, and party rhetoric is pushing the country into a nationalist cul-de-sac.

- (LT) À l’appui du rapporteur, je voudrais ajouter que la Bosnie-et-Herzégovine est toujours déchirée par des conflits, notamment ethniques, et par une rhétorique de parti qui pousse le pays dans une impasse nationaliste.


Where Iran is concerned, we are stuck in a cul-de-sac, and we have helped ourselves get into it.

En ce qui concerne l’Iran, nous sommes dans un cul-de-sac et nous avons tout fait pour nous y retrouver.


I really hope that the majority of this House is prepared to choose this path: constructive, critical, yet fair, rather than the cul-de-sac of the report as it currently stands.

J’espère sincèrement que la majorité de cette Assemblée est prête à choisir cette voie constructive, critique tout en étant juste, plutôt que la voie sans issue offerte par le rapport tel qu’il se présente sous sa forme actuelle.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'CULS' ->

Date index: 2022-05-24
w