Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angola
Cabinda
LFEC
Liberation Front of the Enclave of Cabinda
Republic of Angola

Traduction de «Cabinda » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Angola [ Cabinda | Republic of Angola ]

Angola [ Cabinda | République d’Angola ]




Frente de Libertaçao do Enclave de Cabinda/Forças Armadas de Cabinda

Front de libération de l'enclave du Cabinda/Forces armées du Cabinda


Liberation Front of the Enclave of Cabinda | LFEC [Abbr.]

Front de libération de l'enclave de Cabinda | FLEC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
With what means and commitment does the Council intend to restore the Republic of Cabinda's sovereignty and prospects for development and to promote the needs and fundamental rights of its citizens, given that Cabinda is situated in a region where peace has now been achieved?

Quels moyens et quel volontarisme le Conseil entend-il mettre en œuvre pour rétablir la souveraineté et les perspectives de développement, ainsi que les besoins et droits fondamentaux des citoyens de la République de Cabinda, au voisinage désormais pacifié?


With what means and commitment does the Council intend to restore the Republic of Cabinda's sovereignty and prospects for development and to promote the needs and fundamental rights of its citizens, given that Cabinda is situated in a region where peace has now been achieved?

Quels moyens et quel volontarisme le Conseil entend-il mettre en œuvre pour rétablir la souveraineté et les perspectives de développement, ainsi que les besoins et droits fondamentaux des citoyens de la République de Cabinda, au voisinage désormais pacifié?


The Council, over lunch, heard a report from the Portuguese Foreign Minister GAMA, on the kidnapping of eight Portuguese citizens in the Angolan province of Cabinda.

Au cours du déjeuner, les ministres ont entendu le ministre portugais des affaires étrangères, M. Gama, au sujet des huit citoyens portugais enlevés dans la province angolaise de Cabinda.


4. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Governments and Parliaments of the Member States, the Government and the National Assembly of the People's Republic of Angola, the UN and the leaders of the Cabinda Enclave Liberation Front (FLEC) and of FLEC-Renovada.

4. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, aux gouvernements et aux parlements des États membres, ainsi qu'au gouvernement et à l'Assemblée nationale de la République populaire d'Angola, aux Nations unies et à la direction du Front de libération de l'enclave de Cabinda - FLEC et de la FLEC-Renovada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Mr President, I wish to inform the Bureau that, as a result of the initiative adopted by Parliament for the release of the Portuguese citizens being held hostage in Cabinda, one of these hostages was released yesterday. I wish to say, Mr President, that Parliament’s initiative played an important role in this hostage being released and that we must continue to do all that we can to ensure that the remaining Portuguese hostages in Cabinda are also finally released.

- (PT) Monsieur le Président, je voudrais informer le Bureau qu'à la suite de l'initiative du Parlement européen concernant la libération des otages portugais détenus à Cabinda, un de ces otages a été libéré hier et je voudrais vous dire, Monsieur le Président, que l'initiative du Parlement a joué un rôle important dans la libération de cet otage et que nous devons poursuivre tous nos efforts pour que les autres otages portugais présents à Cabinda soient finalement libérés.


A. whereas on 24 May 2000 the Portuguese citizens Sérgio Alves Fidalgo, Manuel da Mota Nunes and Marco da Costa Santos were kidnapped in Cabinda (Angola) by the Cabinda Enclave Liberation Front (FLEC),

A. considérant que, le 24 mai 2000, les citoyens portugais Sérgio Alves Fidalgo, Manuel da Mota Nunes et Marco da Costa Santos ont été enlevés sur le territoire de Cabinda, dans la République populaire d'Angola, par le Front de libération de l'enclave de Cabinda-FLEC,


As from 7 October 1993, the Regulation prohibits: - the sale or supply of petroleum and petroleum products, whether or not originating in the Community, in the territory of Angola through points of entry other than the airports of Luanda and Katumbela (Benguela province) and the ports of Luanda, Malongo (Cabinda province), Lobito (Benguela province) and Namibe (Namibe province); - any activity the object or effect of which is, directly or indirectly, to promote sale or supply transactions.

En vertu de ce règlement sont interdites à partir du 7 octobre 1993 : - la vente ou la fourniture de pétrole et des produits pétroliers originaires ou non de la Communauté, sur le territoire de l'Angola, par des points d'entrée autres que les aéroports de Luanda et Katumbela (province de Benguela) et les ports de Luanda, Malongo (province de Cabinda, Lobito (province de Benguela) et Namibe (province de Namibe) ; - toute activité ayant pour objet ou pour effet de promouvoir, directement ou indirectement, les opérations de vente ou de fourniture.


The logistical support will consist of the hire of helicopters/light aircraft for use where roads are impracticable, as in Moxico (45 census teams) Cuando-Cubango (20), Cabinda (20) and Huambo (210).

L'appui logistique consistera dans la location d'hélicoptères/avionettes pour être utilisés là où les routes sont difficilement praticables, comme dans le Moxico (45 brigades de recensement), le Cuando-Cubango (20), Cabinda (20) et Huambo (210).




D'autres ont cherché : angola     cabinda     republic of angola     Cabinda     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Cabinda' ->

Date index: 2024-01-31
w