Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athlete Testing and Evaluation Program
Canada-US Test and Evaluation Program
Canus Test and Evaluation Program
National Incinerator Testing and Evaluation Program
Translation

Traduction de «Canada-US Test and Evaluation Program » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canada-US Test and Evaluation Program [ Canus Test and Evaluation Program ]

Programme canado-américain d'essai et d'évaluation


National Incinerator Testing and Evaluation Program

Programme national d'examen et d'évaluation des incinérateurs


Athlete Testing and Evaluation Program

Programme d'évaluation et de tests pour les athlètes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There is also the Canada-U.S. test and evaluation program which allows our countries to use each other's defence facilities for the testing and evaluation of weapons systems and military equipment.

Il y a aussi le Programme canado-américain d'essai et d'évaluation, qui permet à chacun de nos deux pays d'utiliser les installations de défense de l'autre pour tester et évaluer des systèmes d'armement ainsi que du matériel militaire.


Initially established in 1983 as an umbrella agreement allowing the U.S. military access to Canadian test facilities, on re-negotiation in 1993 the Canada-United States Test and Evaluation Program gave Canada reciprocal access to U.S. testing facilities.

Créé en 1983, c’était au départ un accord-cadre qui permettait aux militaires américains d’accéder aux installations d’essai canadiennes. Au moment de la renégociation de 1993, un accès réciproque a été accordé au Canada pour ce qui concerne les installations d’essai américaines.


We also have the Canada-U.S. test and evaluation program, allowing our countries to test important weapons systems at each other's military facility.

Nous avons également un programme d'évaluation et d'essais canado-américain, qui permet à chacun de nos deux pays de faire des essais sur d'importants systèmes d'armes dans les installations militaires de l'autre.


Nevertheless, for a sovereigntist member of Parliament and member of the Bloc Quebecois, the Canada-US Test and Evaluation Program, or if you prefer, the agreement on cruise missile testing, is critically important.

Néanmoins, pour un député souverainiste, membre du Bloc québécois, la question du Programme canado-américain d'essai et d'évaluation ou, si vous voulez, l'entente sur l'essai des missiles de croisière est d'une importance cruciale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] Unarmed cruise missile tests are conducted under a Canada-U.S. agreement called the Test and Evaluation Program.

[Français] Les essais de missiles de croisière non armés ont été effectués en vertu d'un accord entre le Canada et les États-Unis, l'Accord d'essai et d'évaluation.


160. From a procedural viewpoint, the main reason proposed in favour of such a re-evaluation is that it could allow an alignment of the Merger Regulation's appraisal criteria with those applied in other major jurisdictions, such as the US, Canada and Australia, which rely on a concept of substantial lessening of competition ("the SLC-test").

160. Du point de vue procédural, la principale raison alléguée en faveur de cette réévaluation est qu'elle permettrait d'aligner les critères d'appréciation prévus par le Règlement sur ceux qui sont appliqués dans d'autres systèmes juridictionnels importants, comme ceux des États-Unis, du Canada et de l'Australie, qui se fondent sur la notion de diminution substantielle de la concurrence ("le critère SLC").




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Canada-US Test and Evaluation Program' ->

Date index: 2023-09-14
w