Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canton chow woontoons
Canton style chow won tons
Cantonese
Cantonese chow won tons
Cantonese fried won tons
Cantonese style
Cantonese style chow won tons
Cantonese style chow woon hoons
Cantonese style fried won tons
Cantonese style fried woon hoons
Chinese Yue
Gwong Dung Waa
Yue
Yueh
Yuet Yue
Yueyu

Traduction de «Cantonese » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cantonese style fried won tons | canton chow woontoons | Cantonese chow won tons | Cantonese fried won tons | Cantonese style chow won tons | Canton style chow won tons | Cantonese style chow woon hoons | Cantonese style fried woon hoons

raviolis chinois frits à la cantonaise




Cantonese [ Chinese Yue | Gwong Dung Waa | Yue | Yueh | Yuet Yue | Yueyu ]

cantonais [ yue | yu ]




sautéed lobster, Cantonese style | chow lobster, Cantonese style | chow lung ha, Cantonese style | lobster, Cantonese style | fried lobster, Cantonese style | fried lobster, Canton style

homard sauté à la cantonaise


sautéed fresh lobster, Cantonese style | fresh lobster, Cantonese style | fried live lobster, Cantonese style

homard frais sauté à la cantonaise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
They have tried to hire immigrants who speak Cantonese or Mandarin.

Elles ont essayé d'embaucher des immigrants qui parlent le cantonnais ou le mandarin.


Both of my grandfathers came to Canada in the early 1900s, fulfilling their dreams of coming to Gam Saan, which translates from Cantonese to mean “Gold Mountain”.

Mes deux grands-pères sont venus au Canada au début des années 1900, réalisant leur rêve d'aller à Gam Saan, qui en cantonais signifie « montagne d'or ».


Cantonese and Shanghainese are also to be replaced by Mandarin throughout the education system and even on the radio, this despite the fact that the government claims that Mandarin is only spoken by half of the Chinese population.

Le cantonais et le shanghaïen vont également être remplacés par le mandarin dans le système d’enseignement, et même à la radio, et ce bien que le gouvernement prétende que le mandarin n’est parlé que par la moitié de la population chinoise.


Tibetan culture is not the only one threatened by this unreasonable decision – Cantonese and other languages will also fall victim to the policy of standardisation.

La culture tibétaine n’est pas la seule à être mise en danger par cette décision injuste: le cantonais, entre autres langues, serait aussi victime de cette politique d’uniformisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe you attended that, Mr. Speaker, and I think you spoke in Cantonese.

Je crois que vous étiez présent, monsieur le Président, et je crois que vous avez parlé cantonais.


Based on an assessment of the priority needs of Service Canada’s clientele across the country, these materials will be translated into 12 foreign languages: Mandarin, Cantonese, Punjabi, Urdu, Arabic, Spanish, Russian, Korean, Tagalog, Persian, Gujarati, Tamil, and nine aboriginal languages by the end of March 2007.

À la suite d’une évaluation des besoins prioritaires de la clientèle de Service Canada à l’échelle du pays, ces documents seront traduits, d’ici la fin mars 2007, dans 12 langues étrangères, soit le mandarin, le cantonais, le pendjabi, l’urdu, l’arabe, l’espagnol, le russe, le coréen, le tagalog, le persan, le gujarati et le tamoul et dans neuf langues autochtones.


But the teaching of Mandarin or Cantonese Chinese, Arabic, Hindi and Russian would serve European countries far better than the insular concentration simply on EU languages.

Mais apprendre le chinois mandarin ou cantonais, l’arabe, l’hindi et le russe serait bien plus utile aux pays européens que de se borner aux langues de l’UE.


Cantonese, the language commonly spoken on the streets of Hong Kong five years ago, is giving way to Mandarin.

Le cantonnais, la langue communément parlée dans les rues de Hong Kong il y a cinq ans, est en train de céder la place au mandarin.


RFA broadcasts in Mandarin, Tibetan, Cantonese, Uyghur, Burmese, Vietnamese, Lao, Khmer and Korean and runs on a budget that is significantly lower than that of VOA: USD 30 million (financial year 2002) as opposed to USD 131 million.

"RFA" émet en mandarin, tibétain, cantonais, uyghur, birman, vietnamien, laotien, khmer et coréen et fonctionne avec un budget nettement inférieur à celui de VOA, 30 millions de dollars (année fiscale 2002) pour RFA contre 131 millions de dollars pour VOA ?


w