Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre Jacques Cartier
Chambre de Commerce Jacques-Cartier
Fact and Fantasy The Portraits of Jacques Cartier
Jacques Delors Centre

Traduction de «Centre Jacques Cartier » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Fact and Fantasy : The Portraits of Jacques Cartier

Les portraits de Cartier : ne vous y trompez pas!


Chambre de Commerce Jacques-Cartier

Chambre de Commerce Jacques-Cartier


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Gurmant Grewal (Surrey Central, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I thank all the members who participated in the debate, particularly the hon. member for Laval East; the hon. member for Charlesbourg—Jacques-Cartier, my friend; the hon. member for Winnipeg North Centre; the hon. member for St. John's West, the former education minister of Newfoundland; and my hon. colleague from Edmonton—Strathcona.

M. Gurmant Grewal (Surrey-Centre, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je remercie tous les députés qui ont participé au débat, notamment la députée de Laval-Est, le député de Charlesbourg—Jacques-Cartier, mon amie, la députée de Winnipeg-Centre-Nord, le député de St. John's-Ouest, l'ex-ministre de l'Éducation de Terre-Neuve, et mon collègue, le député d'Edmonton—Strathcona.


Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1) and to Order made earlier today, on motion of Mr. Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier) , seconded by Ms. Neville (Winnipeg South Centre) , Bill C-459, An Act to establish Holocaust Memorial Day, was introduced, read the first time and ordered to be printed.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement et à l'ordre adopté plus tôt aujourd'hui, sur motion de M. Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier) , appuyé par M Neville (Winnipeg-Centre-Sud) , le projet de loi C-459, Loi instituant le Jour commémoratif de l'Holocauste, est déposé, lu une première fois et l'impression en est ordonnée.


Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, on October 13, 2000, the Secretary of State for Amateur Sport announced with great fanfare that $1 million would be invested over a five year period to develop national training centres, including $500,000 for the freestyle skiing centre of Lac Beauport.

M. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, le 13 octobre 2000, le secrétaire d'État au Sport amateur annonçait en grande pompe l'injection d'un million de dollars sur cinq ans pour le développement de centres nationaux d'entraînement, dont 500 000 $ pour celui de Lac Beauport en ski acrobatique.


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre), one concerning the labelling of food products (No. 362-1752) and one concerning health care services (No. 362-1753); by Mr. Marceau (Charlesbourg-Jacques-Cartier), one concerning the Canada Post Corporation (No. 362-1754) and three concerning oil products (Nos. 362-1755 to 362-1757); by Mr. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), one concerni ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord), une au sujet de l'étiquetage des produits alimentaires (n 362-1752) et une au sujet des services de la santé (n 362-1753); par M. Marceau (Charlesbourg-Jacques-Cartier), une au sujet de la Société canadienne des postes (n 362-1754) et trois au sujet des produits pétroliers (n 362-1755 à 362-1757); par M. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), une au sujet des services de la santé (n 362-1758), une au sujet du réseau routier (n 362-1759), une a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They involve a transfer into Transport Canada of $7.9 million from Jacques-Cartier and Champlain Bridges Inc. for the planning of a new bridge across the St. Lawrence; a transfer of $12.1 million out of Transport to Shared Services Canada to complete Transport Canada's contribution in consolidating and streamlining the delivery of email, data centre and network services across government; and a transfer out of Transport Canada of $30,000 to Industry Canada as part of Transport Canada's share to support the federal coordination of global satellite navigation systems.

Ils comprennent un transfert vers Transports Canada de 7,9 millions de dollars provenant de Les ponts Jacques-Cartier et Champlain Inc. pour la planification du nouveau pont sur le Saint-Laurent; un transfert de 12,1 millions de dollars à Services partagés Canada pour compléter la contribution de Transports Canada à la consolidation et la rationalisation des services de courriels, de centres de données et de réseaux de tout le gouvernement; et un transfert de Transports Canada de 30 000 $ vers Industrie Canada représentant la part de Transports Canada servant à la coordination fédérale des questions touchant les systèmes mondiaux de na ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Centre Jacques Cartier' ->

Date index: 2022-10-17
w