Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Character data field
Character field
Character sensing field
Character-sensing field
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Computer field
Computer front
Conversion to 4-digit years
Conversion to full 4-digit-year format
Data fix
Data processing field
Data processing front
Data-entry field
Date expansion
Date field expansion
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Entry field
Expansion
Expansion technique
FE
Field widening
Field-ending character
Fill-in-field
Final-field character
Form field
Format effector
Format effector character
Formatting character
Formatting data
Input field
Jealousy
Layout character
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Readout zone
Selection field

Traduction de «Character data field » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


character field [ character data field ]

champ de caractère [ zone de caractères | zone caractère | champ de caractères ]


field-ending character | final-field character

caractère de fin de champ | caractère délimiteur de fin de champ






Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include se ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


format effector [ FE | layout character | format effector character | formatting character | formatting data ]

caractère de mise en page [ FE | caractère de présentation | caractère de commande de mise en page ]


input field [ form field | fill-in-field | entry field | selection field | data-entry field ]

champ de formulaire [ champ de saisie | zone de saisie | zone de sélection | boîte de saisie | zone d'entrée de données ]


computer field | data processing field | computer front | data processing front

domaine de l'informatique | champ de l'informatique


date expansion | expansion | field widening | date field expansion | data fix | expansion technique | conversion to 4-digit years | conversion to full 4-digit-year format

expansion de date | expansion | conversion par expansion | extension | technique d'expansion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When data are missing or unavailable for information items, subfields, or fields, there must be one separator character less than the number of data items, subfields, or fields required.

Lorsque des données sont manquantes ou indisponibles pour un élément d'information, une sous-zone ou une zone d'enregistrement logique, il doit y avoir un séparateur de moins que le nombre d'éléments d'information, de sous-zones ou de zones requis.


When data are missing or unavailable for information items, subfields, or fields, there must be one separator character less than the number of data items, subfields, or fields required.

Lorsque des données sont manquantes ou indisponibles pour un élément d'information, une sous-zone ou une zone d'enregistrement logique, il doit y avoir un séparateur de moins que le nombre d'éléments d'information, de sous-zones ou de zones requis.


The ‘US’ character shall separate individual information items within a field or subfield. This is a signal that the next information item is a piece of data for that field or subfield.

Le séparateur US sépare des éléments d'information à l'intérieur d'une zone ou d'une sous-zone; il signale que l'élément d'information suivant appartient à cette zone ou sous-zone.


The ‘US’ character shall separate individual information items within a field or subfield. This is a signal that the next information item is a piece of data for that field or subfield.

Le séparateur US sépare des éléments d'information à l'intérieur d'une zone ou d'une sous-zone; il signale que l'élément d'information suivant appartient à cette zone ou sous-zone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Normally, there should be no empty fields or information items and therefore only one separator character should appear between any two data items.

Une zone ou un élément d'information ne doit normalement pas être vide. Par conséquent, on ne doit trouver qu'un séparateur entre deux éléments d'information.


There is no specific meaning attached to these characters occurring in binary image records and binary fields — they are just part of the exchanged data.

Ils n'ont aucune signification dans des enregistrements ou dans des zones binaires; ils font alors partie des données échangées.


The four characters are only meaningful when used as separators of data items in the fields of the ASCII text records.

Ces quatre codes n'ont de signification que lorsqu'ils sont utilisés comme séparateurs dans du texte ASCII.


Normally, there should be no empty fields or information items and therefore only one separator character should appear between any two data items.

Une zone ou un élément d'information ne doit normalement pas être vide. Par conséquent, on ne doit trouver qu'un séparateur entre deux éléments d'information.


The four characters are only meaningful when used as separators of data items in the fields of the ASCII text records.

Ces quatre codes n'ont de signification que lorsqu'ils sont utilisés comme séparateurs dans du texte ASCII.


There is no specific meaning attached to these characters occurring in binary image records and binary fields — they are just part of the exchanged data.

Ils n'ont aucune signification dans des enregistrements ou dans des zones binaires; ils font alors partie des données échangées.


w