Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Child born before marriage of parents
Child born in wedlock
Child born prior to marriage
Child born within marriage
Child of the marriage

Traduction de «Child born prior to marriage » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
child born prior to marriage

enfant né avant le mariage


child born in wedlock [ child born within marriage | child of the marriage ]

enfant né du mariage [ enfant du mariage | enfant issu du mariage ]


child born before marriage of parents

enfant né avant le mariage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(iii) was born on or after the day on which the marriage referred to in subparagraph (i) occurred and, unless the person’s parents married each other prior to April 17, 1985, was born prior to that date, and

(iii) elle est née à la date du mariage visé au sous-alinéa (i) ou après cette date et, à moins que ses parents se soient mariés avant le 17 avril 1985, est née avant cette dernière date,


3. A child domiciled in Switzerland and born disabled in Canada, whose mother has not sojourned in Canada in excess of two months in total prior to the birth of that child, shall be considered as if he or she was a child born disabled in Switzerland.

3. Les enfants domicilés en Suisse et nés invalides au Canada, dont la mère n’a pas séjourné au Canada pendant plus de deux mois en tout avant la naissance, sont assimilés aux enfants nés invalides en Suisse.


Group 2. People born abroad prior to 1947, and at the time of their birth, their “responsible parent” was not a person who became a citizen at the time of the 1947 Act, but their other parent was (The responsible parent is the father for a child born in wedlock, and the mother for a child born out of wedlock.

Groupe 2. Personnes nées à l’étranger avant 1947 dont le « parent responsable », au moment de leur naissance, n’était pas devenu citoyen lorsque la LSC de 1947 est entrée en vigueur, mais dont l’autre parent l’était (Pour les enfants nés dans les liens du mariage, le père est le parent responsable, alors que pour les enfants nés hors mariage, c’est la mère.


13. Abhors the grave violations and brutal acts of violence perpetrated against children in Mali, including the well-documented recruitment and use of child soldiers by nearly all of the armed groups active in the north, including government forces; emphasises the importance of allocating sufficient resources to the tasks of demobilisation and rehabilitation of child soldiers; welcomes, to this end, the draft agreement being drawn up between the Malian Government and the UN enabling child soldiers involved in the armed groups to be handed over to UN representatives, and applauds the actions of UNICEF to reintegrate these children; exp ...[+++]

13. est horrifié par les graves violations et les actes de violence brutale perpétrés contre des enfants au Mali, notamment les pratiques bien connues de recrutement et d'utilisation d'enfants soldats qui serait le fait de quasiment tous les groupes armés actifs dans le nord, y compris les forces gouvernementales; souligne l'importance de consacrer suffisamment de ressources aux missions de démobilisation et de réhabilitation des enfants soldats; salue à cet égard le projet d'accord en préparation entre le gouvernement malien et les ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S/he was born after the marriage referred to in (i) and prior to 17 April 1985, when Bill C-31 came into force; persons born after that date are entitled to registration only if their parents married prior to it.

La personne est née après un mariage visé au nouveau sous-alinéa 6(1)c.i)(i) et avant le 17 avril 1985, date de l’entrée en vigueur du projet de loi C-31; les personnes nées après cette date ont droit à l’inscription seulement si leurs parents se sont mariés avant cette date.


For purposes of entitlement under this provision, persons born prior to 17 April 1985, when Bill C-31 came into force, may have been born of marriages or common-law unions.

Aux fins du droit à l’inscription en vertu de cette disposition, les personnes nées avant le 17 avril 1985, date de l’entrée en vigueur du projet de loi C-31, peuvent être issues de mariages ou d’unions de fait.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Child born prior to marriage' ->

Date index: 2020-12-31
w