Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculture Court
Appeal court
Appeal tribunal
Appeals Commission for Agriculture Matters
Appellate court
Appellate judge
Appellate tribunal
Cantonal Court of Appeal
Cantonal Supreme Court
Circuit Court
Circuit Courts of Appeal
Circuit court
County court
Court appealed from
Court below
Court of Appeal
Court of appeal
Court of review
FCA
Federal Court - Appeal Division
Federal Court of Appeal
Judge of the Cantonal Court of Appeal
Judge of the Cantonal Supreme Court
Quarter Sessions
Tribunal correctionnel
United States Courts of Appeals

Traduction de «Circuit Courts Appeal » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
United States Courts of Appeals [ Circuit Courts of Appeal ]

cours d'appel des États-Unis [ cours d'appel de circuit ]


court of appeal [ appellate court | appeal court | appeal tribunal | appellate tribunal | court of review ]

tribunal d'appel [ cour d'appel ]


Federal Court of Appeal [ FCA | Federal Court - Appeal Division | Court of Appeal ]

Cour d'appel fédérale [ CAF | Section d'appel | Section d'appel de la Cour fédérale | Cour d'appel | Division d'appel de la Cour fédérale ]


court appealed from | court below

tribunal dont appel est interjeté






Agriculture Court | Appeals Commission for Agriculture Matters

Commission cantonale de recours en matière de bail à ferme agricole (1) | Tribunal arbitral de l'agriculture (2)


tribunal correctionnel | Quarter Sessions | County court | Circuit court

Tribunal correctionnel


Cantonal Supreme Court | Cantonal Court of Appeal

Tribunal cantonal | Cour suprême | Cour de justice


judge of the Cantonal Court of Appeal (1) | judge of the Cantonal Supreme Court (2) | appellate judge (3)

juge cantonal (1) | juge cantonale (2) | juge d'appel (3) | juge de la Cour de justice (4)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. Welcomes the recent legislative and judicial decisions taken in the US to limit mass surveillance by the NSA, including the adoption of the USA Freedom Act in Congress without any amendments as the result of bicameral and bipartisan compromise, and the ruling of the Second Circuit Court of Appeals on the NSA’s telephone record collection programme; regrets, however, the fact that these decisions focus mainly on US persons while the situation of EU citizens remains the same;

27. se félicite des récentes décisions législatives et juridiques adoptées aux États-Unis visant à limiter la surveillance de masse par la NSA, telles que l'adoption de l'USA Freedom Act au Congrès sans que n'y soit apportée de modification, dans le cadre d'un accord entre les deux chambres et les deux grands partis, et l'arrêt de la Second Circuit Court of Appeals (cour d'appel du second circuit) sur le programme de collecte d'enregistrements téléphoniques de la NSA; regrette toutefois que ces décisions concerne ...[+++]


27. Welcomes the recent legislative and judicial decisions taken in the US to limit mass surveillance by the NSA, including the adoption of the USA Freedom Act in Congress without any amendments as the result of bicameral and bipartisan compromise, and the ruling of the Second Circuit Court of Appeals on the NSA’s telephone record collection programme; regrets, however, the fact that these decisions focus mainly on US persons while the situation of EU citizens remains the same;

27. se félicite des récentes décisions législatives et juridiques adoptées aux États-Unis visant à limiter la surveillance de masse par la NSA, telles que l'adoption de l'USA Freedom Act au Congrès sans que n'y soit apportée de modification, dans le cadre d'un accord entre les deux chambres et les deux grands partis, et l'arrêt de la Second Circuit Court of Appeals (cour d'appel du second circuit) sur le programme de collecte d'enregistrements téléphoniques de la NSA; regrette toutefois que ces décisions concerne ...[+++]


24. Welcomes the recent legislative and judicial decisions taken in the US to limit mass surveillance by the NSA, including the adoption of the USA Freedom Act in Congress without any amendments as the result of bicameral and bipartisan compromise, and the ruling of the Second Circuit Court of Appeals on the NSA’s telephone record collection programme; regrets, however, the fact that these decisions focus mainly on US persons while the situation of EU citizens remains the same;

24. se félicite des récentes décisions législatives et juridiques adoptées aux États-Unis visant à limiter la surveillance de masse par la NSA, telles que l'adoption de l'USA Freedom Act au Congrès sans que n'y soit apportée de modification, dans le cadre d'un accord entre les deux chambres et les deux grands partis, et l'arrêt de la Second Circuit Court of Appeals (cour d'appel du second circuit) sur le programme de collecte d'enregistrements téléphoniques de la NSA; regrette toutefois que ces décisions concerne ...[+++]


We might end up, conceivably, at some point going to further, higher instances in U.S. law so circuit court appeals, counter-appeals.

Il est concevable qu'en fin de compte nous devions nous adresser à des instances supérieures aux États-Unis—c'est-à-dire des appels en cour de circuit ou des contre-appels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It should be noted that, in the opinion of the United Nations Working Group looking into the case of these five Cuban citizens held in the United States of America, their trial did not take place under objective and impartial conditions, the 11th Circuit Court of Appeals in Atlanta deciding unanimously to annul the verdict handed down in Miami.

Il convient de noter que de l’avis du groupe de travail des Nations unies qui étudie le cas de ces cinq citoyens cubains détenus aux États-Unis, leur procès n’a pas eu lieu dans des conditions objectives et impartiales, la Cour d’appel d’Atlanta pour le onzième circuit ayant décidé à l’unanimité d’annuler le verdict rendu par Miami.


Following the decision taken on 27 May 2005 by the UN Working Group on the five Cuban citizens being held in the USA – Antonio Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramón Labañino and René González – stating that 'the trial did not take place in a climate of objectivity and impartiality', the 11th Circuit Court of Appeals of Atlanta (USA) unanimously decided on 9 August 2005 to annul the judgment delivered in Miami and therefore to quash the convictions against the five Cuban nationals, and ordered a new trial to be held.

Après la décision prise le 27 mai 2005 par le groupe de travail de l’Organisation des Nations unies concernant les cinq citoyens cubains, António Guerrero, Fernando Gonzalez, Gerardo Hernández, Ramon Sabaňino et René González, détenus aux États-Unis, de considérer que le jugement n’avait pas été rendu en l’occurrence dans un climat d’objectivité et d’impartialité, la Cour d’appel du XIe district d’Atlanta, aux États-Unis, a décidé, à l’unanimité, le 9 août dernier, d’annuler les sentences prononcées à Miami et, par la même occasion, de révoquer les condamnations infligées à c ...[+++]


The Ninth Circuit Court of Appeals was quite aggressive in finding no basis in fact for the issue of the temporary injunction, and certainly it is the view of government officials here in Canada that the Ninth Circuit Court of Appeals laid down significant tests for application in any further proceedings.

La Ninth Circuit Court of Appeals a statué assez énergiquement qu'il n'y avait pas de fondement en fait pour une telle injonction, et les autorités gouvernementales, ici, au Canada, sont certes d'avis que la Ninth Circuit Court of Appeals a prescrit des critères sérieux à appliquer dans toute instance future.


The USDA appealed the District Court's decision to the Ninth Circuit Court of Appeals on 17 March, 2005.

L'USDA en a appelé de la décision du District Court devant le Ninth Circuit Court of Appeals le 17 mars 2005.


This appeal, which will be heard in the U.S. Ninth Circuit Court of Appeals in San Francisco, and the Court case in Montana regarding the implementation of the rule, are expected to be dealt with this summer.

Cet appel qui sera entendu par l’U.S. Ninth Circuit Court of Appeals à San Francisco, ainsi que l’action intentée au Montana concernant l’application de la règle, devraient être entendus cet été.


Yesterday, the Second Circuit Court of Appeals affirmed the dismissal of the smuggling claims and ruled that the "revenue rule" barred those claims.

Hier, la Second Circuit Court of Appeals a confirmé le rejet des demandes relatives à la contrebande en déclarant que la "revenue rule" y faisait obstacle.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Circuit Courts Appeal' ->

Date index: 2022-02-25
w