Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CCW
Canada's Citizenship Week
Citizenship and Heritage Week
Department of Cultural Affairs

Traduction de «Citizenship and Heritage Week » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Canada's Citizenship Week [ CCW | Citizenship and Heritage Week ]

Semaine de la citoyenneté du Canada [ SCC | Semaine de la citoyenneté et du patrimoine ]


Celebrate! A Rich Past, a Bright Future: Citizenship and Heritage Week, February 9 to 16, 1998: Activity Guide

Célébrons! Un passé riche, un bel avenir : Semaine de la citoyenneté et du patrimoine, du 9 au 16 février 1998 : guide des activités


Manitoba Culture, Heritage and Tourism [ Department of Culture, Heritage and Citizenship | Culture, Heritage and Citizenship Manitoba | Manitoba Culture, Heritage and Recreation | Department of Culture, Heritage and Recreation | Department of Fitness, Recreation and Sport | Department of Cultural Affairs ]

Culture, Patrimoine et Tourisme Manitoba [ ministère de la Culture, du Patrimoine et de la Citoyenneté | Culture, Patrimoine et Citoyenneté Manitoba | ministère de la Culture, du Patrimoine et des Loisirs | Culture, Patrimoine et Loisirs Manitoba | ministère de la Condition physique, des Loisirs et du Spo ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Mr. Speaker, this is Canada's annual Citizenship and Heritage Week, a week long celebration that includes National Citizenship Week, National Flag of Canada Day and Heritage Day.

M. Stan Dromisky (Thunder Bay—Atikokan, Lib.): Monsieur le Président, nous célébrons de nouveau la semaine de la citoyenneté et du patrimoine, qui regroupe la Semaine nationale de la citoyenneté, le Jour du drapeau et la Fête du patrimoine.


Mr. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Mr. Speaker, this is Citizenship and Heritage Week, and February 16 is Heritage Day, but Canadian values and traditions can and should be celebrated daily throughout the year.

M. Denis Paradis (Brome—Missisquoi, Lib.): Monsieur le Président, le 16 février est la Fête du patrimoine qui s'inscrit dans le cadre de la Semaine de la citoyenneté et du patrimoine. Mais les valeurs et traditions canadiennes demeurent une fête quotidienne et permanente et devraient être soulignées régulièrement durant l'année.


Last year the Canadian Citizenship Federation presented a report to Citizenship and Immigration Canada and the Department of Canadian Heritage on greater participation in Citizenship and Heritage Week.

L'an dernier, la Fédération canadienne du civisme a remis un rapport à Citoyenneté et Immigration Canada et à Patrimoine canadien concernant une plus grande participation à la Semaine de la citoyenneté et du patrimoine.


According to Decision n° 1855/2006/EC (hereafter "the Decision"), the general objective of the programme is to enhance the cultural area shared by Europeans and based on a common cultural heritage through the development of cultural cooperation between the creators, cultural players and cultural institutions, with a view to encouraging the emergence of European citizenship.

Conformément à la décision n° 1855/2006/CE (ci-après «la décision»), l’objectif général du programme est de mettre en valeur l’espace culturel partagé par les Européens et fondé sur un héritage culturel commun par le développement de la coopération entre les créateurs, les acteurs culturels et les institutions culturelles, en vue de favoriser l’émergence d’une citoyenneté européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The European Commission adopted this week a programme - under the Instrument contributing to Stability and Peace (IcSP) - worth €2 million to support cultural heritage protection in Kosovo.

La Commission européenne a adopté cette semaine, au titre de l'instrument contribuant à la stabilité et à la paix, un programme de deux millions d'euros destiné à soutenir la protection du patrimoine culturel au Kosovo.


Finally, the Year is expected to raise awareness of the wide array of EU funding opportunities cultural heritage can benefit from, such as programmes for the environment, through the Natura 2000 sites, other programmes on cultural tourism, citizenship, and external relations or Erasmus+, the EU programme for education, training, youth and sport.

Enfin, cette année devrait permettre d'attirer l'attention sur le large éventail de possibilités de financement dont peut bénéficier le patrimoine culturel de l'UE, dans le cadre des programmes en faveur de l'environnement, des sites Natura 2000, d'autres programmes menés dans les domaines du tourisme culturel, de la citoyenneté et des relations extérieures, ou encore d'Erasmus +, le programme de l'UE pour l'éducation, la formation, la jeunesse et le sport.


During Citizenship and Heritage Week, I urge honourable senators and all Canadians to think about the tremendous benefits that flow from the rights and responsibilities that our citizenship bestows upon us.

Pendant la Semaine de la citoyenneté et du patrimoine, j'exhorte les sénateurs et tous les Canadiens à songer aux énormes avantages qui découlent des droits et des responsabilités que nous confère notre citoyenneté.


The work will identify the main factors influencing changes in governance and citizenship, in particular in the context of increased integration and globalisation and from the perspectives of history and cultural heritage as well as the impacts of these changes and the possible options to enhance democratic governance, resolve conflicts, protect human rights and take account of cultural diversity and multiple identities.

Les travaux viseront à recenser les principaux facteurs induisant des modifications dans les domaines de la gouvernance et de la citoyenneté, notamment dans le contexte d'une intégration et d'une mondialisation poussées et du point de vue de l'histoire et du patrimoine culturel, ainsi que les répercussions de ces changements et les solutions possibles pour renforcer la gouvernance démocratique, résoudre les conflits, protéger les droits de l'homme et prendre en compte la diversité des cultures et des identités.


citizenship, democracy and new forms of governance, in particular in the context of increased integration and globalisation, and from the perspectives of history and cultural heritage:

Citoyenneté, démocratie et nouvelles formes de gouvernance, notamment dans le contexte d'une intégration et d'une mondialisation croissantes et du point de vue de l'histoire et du patrimoine culturel:


Ms. Raymonde Folco (Laval West, Lib.): Mr. Speaker, this week is Citizenship and Heritage Week, and the people of Laval West, Quebec and all of Canada are celebrating their common attachment to this country's ongoing history and to their Canadian citizenship.

Mme Raymonde Folco (Laval-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, en cette Semaine de la citoyenneté et du patrimoine, les citoyens de Laval-Ouest, du Québec et du Canada tout entier, célèbrent leur attachement commun à leur passé, continuellement en devenir, et à leur citoyenneté canadienne.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Citizenship and Heritage Week' ->

Date index: 2023-03-04
w