Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CSETHC
Committee on Trade in Worn Clothing

Traduction de «Committee on Trade in Worn Clothing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Committee on Trade in Worn Clothing

Comité du commerce des articles de friperie


European Trade Union Committee for Textiles, Clothing and Leather | European Trade Union Committee of Textiles, Clothing and Leather | CSETHC [Abbr.]

Comité syndical européen du textile, de l'habillement et du cuir | CSETHC [Abbr.]


European Trade Union Committee for Textiles, Clothing and Leather [ European Regional Organization of International Textile, Garment and Leather Workers' Federation ]

Comité syndical européen du textile, de l'habillement et du cuir [ Comité syndical européen textile et habillement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (PT) In the wake of other initiatives, we proposed to the Committee on International Trade of the European Parliament that an oral question should be raised with a debate in plenary on production and employment in the textile and clothing sector in different Member States of the European Union, because we consider this urgent and indispensable.

– (PT) À la suite d’autres initiatives, nous avons proposé à la commission du commerce international du Parlement européen de poser une question orale lors d’un débat en séance plénière sur la production et l’emploi dans le secteur du textile et de l’habillement de divers États membres de l’Union européenne, car nous considérons que c’est urgent et indispensable.


We shall continue with the debate on the report by Mrs Saïfi, on behalf of the Committee on International Trade, on textiles and clothing after 2005 [2004/2265(INI)] (A6-0193/2005).

- L’ordre du jour appelle la suite du débat sur le rapport (A6-0193/2005) de Mme Saïfi, au nom de la commission du commerce international, sur l’avenir du textile et de l’habillement après 2005 [2004/2265(INI)].


– The next item is the report (A6-0193/2005) by Tokia Saïfi, on behalf of the Committee on International Trade, on textiles and clothing after 2005 (2004/2265 (INI)).

- L’ordre du jour appelle le rapport de Tokia Saïfi, au nom de la commission du commerce international, sur l’avenir du textile et de l’habillement après 2005 (2004/2265 (INI)) (A6-0193/2005)


– The next item is the report (A6-0193/2005 ) by Tokia Saïfi, on behalf of the Committee on International Trade, on textiles and clothing after 2005 (2004/2265 (INI)).

- L’ordre du jour appelle le rapport de Tokia Saïfi, au nom de la commission du commerce international, sur l’avenir du textile et de l’habillement après 2005 (2004/2265 (INI)) (A6-0193/2005 )


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– oral question (B6-0008/2005) by Luisa Morgantini, on behalf of the Committee on Development, Enrique Barón Crespo, on behalf of the Committee on International Trade, and Giles Chichester, on behalf of the Committee on Industry, Research and Energy, to the Commission on: Expiry of the WTO Agreement on Textiles and Clothing.

- la question orale (B6-0008/2005) posée par Mme Morgantini, au nom de la commission du développement, M. Barón Crespo, au nom de la commission du commerce international, et M. Chichester, au nom de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, à la Commission,


— by Mr. Goodale (Minister of Finance) — Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled “Request for Tariff Relief by Peerless Clothing Inc. Regarding Certain Woven Fabrics of Viscose Rayon/Acetate”, dated February 11, 2004, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, s. 54. — Sessional Paper No. 8560-373-572-04 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Financ ...[+++]

— par M. Goodale (ministre des Finances) — Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d'allégement tarifaire déposée par Vêtements Peerless Inc. concernant certains tissus de rayonne viscose/acétate », en date du 11 février 2004, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54. — Document parlementaire n 8560-373-572-04 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des finances)


— by Mr. Manley (Minister of Finance) — Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled “Request for Tariff Relief by Peerless Clothing Inc. Regarding Woven Fabrics of Polyester/Cotton”, dated September 30, 2003, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, s. 54. — Sessional Paper No. 8560-372-572-06 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Financ ...[+++]

— par M. Manley (ministre des Finances) — Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d'allégement tarifaire déposée par Vêtements Peerless Inc. concernant des tissus de polyester/coton », en date du 30 septembre 2003, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54. — Document parlementaire n 8560-372-572-06 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des finances)


— by Mr. Manley (Minister of Finance) — Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled “Request for Tariff Relief by Peerless Clothing Inc. regarding needleloom felt” dated May 5, 2003, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, s. 54. — Sessional Paper No. 8560-372-572-03 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Finance)

— par M. Manley (ministre des Finances) — Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d'allégement tarifaire déposée par Vêtements Peerless Inc. concernant les feutres aiguilletés » en date du 5 mai 2003, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54. — Document parlementaire n 8560-372-572-03 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des finances)


Sessional Paper No. 8560-371-189-01 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Canadian Heritage) by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for tariff relief by Peerless Clothing Inc. regarding dyed woven fabric of rayon" , dated January 24, 2001, pursuant to the C ...[+++]

Document parlementaire n 8560-371-189-01 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent du patrimoine canadien) par M. Martin (ministre des Finances) Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d'allégement tarifaire déposée par Vêtements Peerless Inc. concernant le tissu de rayonne teint », en date du 24 janvier 2001, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54. Document parlementaire n 8560-371-572-04 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des finances)


Sessional Paper No. 8560-352-572 (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Finance) by Mr. Martin (Minister of Finance) Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Peerless Clothing Inc. regarding woven fabrics of flax" dated January 17, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, 1988, c. 65, sbs. 21( ...[+++]

Document parlementaire n 8560-352-572 (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoyé en permanence au Comité permanent des finances) par M. Martin (ministre des Finances) Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé " Demande d'allégement tarifaire déposée par vêtements Peerless Inc. concernant les tissus de lin" , en date du 17 janvier 1996, conformément à la Loi de la mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).




D'autres ont cherché : csethc     Committee on Trade in Worn Clothing     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Committee on Trade in Worn Clothing' ->

Date index: 2023-07-24
w