Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complaint about failure to take action
Complaint to the Commission
Declaration of an EC failure to fulfil an obligation
Declaration of an EC failure to take action
EC infringement procedure
EC infringement proceedings
Failure to take action
Infringement procedure
To take no action on a complaint

Traduction de «Complaint about failure to take action » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
complaint to the Commission [ complaint about failure to take action ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


infringement procedure (EU) [ declaration of an EC failure to fulfil an obligation | declaration of an EC failure to take action | EC infringement procedure | EC infringement proceedings ]

procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Recognises the fact that unemployment levels in the EU peaked in 2013 and that the general economic situation remains very difficult; notes that, according to the Commission’s spring 2014 forecast, there was an increase in unemployment from 11.3 % at the end of 2012 to 12.1 % in the third quarter of 2013; notes, furthermore, with great concern the situation in the euro area, in which unemployment increased from a severe 11.3 % by the end of 2012 to about 11.9 % by the end of 2013, with the possibility that it may remain at the high level of 11.8 % in 2014; underlines the fact that the differences between Member States’ general and ...[+++]

1. reconnaît que les niveaux de chômage de l'Union européenne ont culminé en 2013 et que la situation économique générale reste très difficile; note que, selon les prévisions du printemps 2014 de la Commission, le taux de chômage est passé de 11,3 % à la fin de 2012 à 12,1 % au troisième trimestre de 2013; note en outre avec une vive préoccupation la situation dans la zone euro, où le taux de chômage est passé de 11,3 % à la fin de 2012 à près de 11,9 % à la fin de 2013 et pourrait se maintenir au niveau élevé de 11,8 % en 2014; so ...[+++]


Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques for his very enlightening speech that covered important details about this budget and the government's failure to take action.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques de son discours très éclairant et, surtout, qui rentre dans les détails essentiels liés à ce budget et à l'inaction du gouvernement.


The federal government's failure to take action on this issue is having a direct impact on people.

Concrètement, l'inaction du gouvernement fédéral quant à ce problème entraîne des conséquences directes chez les gens.


In cases of emergency, flexibility should, exceptionally, be shown in the application of this principle, if a failure to take action would be likely to increase the risks for the Union and its citizens .

En cas d’urgence, il serait souhaitable, à titre exceptionnel, de faire preuve de souplesse dans l’application de ce principe, si l'absence d'action est de nature à accroître le niveau de risque pour l'Union et ses citoyens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Does my colleague have any explanation for the Conservative Party's failure to take action, even after hearing such compelling testimony from witnesses?

Comment ma collègue peut-elle expliquer que, de l'autre côté, les députés du Parti conservateur peuvent cautionner une telle immobilité face à des déclarations de témoins aussi éloquentes?


Mr. Speaker, the UN is investigating the government's lack of action on the issue of missing and murdered aboriginal women and Amnesty International has condemned the government for its failure to take action.

Monsieur le Président, l'ONU enquête sur l'inaction du gouvernement dans le dossier des femmes autochtones disparues ou assassinées et Amnistie internationale a condamné le gouvernement pour non inaction.


However, this minister's failure to take action is jeopardizing an even greater number of jobs on which Canadians and their families depend.

Toutefois, l'inaction de ce ministre risque de mettre en péril un plus grand nombre d'emplois sur lesquels comptent ces Canadiens et leurs familles.


A good example of this is the European Commission’s failure to take action over complaints that have been lodged regarding the French Supreme Audiovisual Council’s registration of a porn channel.

Un exemple édifiant a été l’incapacité de la Commission européenne à agir à la suite de plaintes déposées concernant l’enregistrement d’une chaîne pornographique par le Conseil supérieur de l’audiovisuel français.


To a certain extent, the situation is of course beneficial to exporters in some of the countries of the ‘new’ EU. It is less beneficial, however, to the countries of the ‘old’ EU, and it demonstrates the European Central Bank’s helplessness and failure to take action.

Dans une certaine mesure, la situation est bien entendu profitable pour les exportateurs de certains pays de la «nouvelle» UE. Mais elle est moins profitable pour les pays de la «vieille» UE, et cela démontre l’impuissance et l’incapacité de la Banque centrale européenne à agir.


does not serve as a fig leaf for a country’s failure to take action;

ne permette pas de masquer l'inaction d'un pays;




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Complaint about failure to take action' ->

Date index: 2021-07-21
w