Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAMS
Computerized Automotive Maintenance System
Computerized Maintenance Management System
Computerized maintenance management system
Computerized maintenance system
Computerized management maintenance systems

Traduction de «Computerized Automotive Maintenance System » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Computerized Automotive Maintenance System | CAMS

système d'entretien automobile informati


computerized management maintenance systems

systèmes informatisés de maintenance


computerized maintenance system

système de maintenance informatie


computerized maintenance management system

système informatisé de gestion de l'entretien


Computerized Maintenance Management System

Système informatisé de gestion de l'entretien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.1. Vehicle OBD and vehicle repair and maintenance information available through websites shall follow the technical specifications of OASIS Document SC2-D5, Format of Automotive Repair Information, version 1.0, 28 May 2003 and of Sections 3.2, 3,5, (excluding 3.5.2), 3,6, 3.7 and 3,8 of OASIS Document SC1-D2, Autorepair Requirements Specification, version 6.1, dated 10.1.2003 , using only open text and graphic formats or formats which can be viewed and printed using only standard software plug-ins that are freely available, easy to install, and which ...[+++]

2.1. Les informations sur le système OBD et sur la réparation et l’entretien des véhicules disponibles sur les sites internet obéissent aux spécifications techniques du document SC2-D5 d’OASIS, norme des informations sur les réparations automobiles, version 1.0 du 28 mai 2003 , et des sections 3.2, 3.5 (à l’exclusion de la section 3.5.2), 3.6, 3.7 et 3.8 du document SC1-D2 d’OASIS, spécification des critères de réparation automatique, version 6.1 du 10 janvier 2003 , en utilisant uniquement les formats texte libre et graphique ou les ...[+++]


2.1. Vehicle OBD and vehicle repair and maintenance information available through websites shall follow the technical specifications of OASIS Document SC2-D5, Format of Automotive Repair Information, version 1.0, 28 May 2003 (1) and of Sections 3.2, 3,5, (excluding 3.5.2), 3,6, 3.7 and 3,8 of OASIS Document SC1-D2, Autorepair Requirements Specification, version 6.1, dated 10.1.2003 (2), using only open text and graphic formats or formats which can be viewed and printed using only standard software plug-ins that are freely available, e ...[+++]

2.1. Les informations sur le système OBD et sur la réparation et l’entretien des véhicules disponibles sur les sites internet obéissent aux spécifications techniques du document SC2-D5 d’OASIS, norme des informations sur les réparations automobiles, version 1.0 du 28 mai 2003 (1), et des sections 3.2, 3.5 (à l’exclusion de la section 3.5.2), 3.6, 3.7 et 3.8 du document SC1-D2 d’OASIS, spécification des critères de réparation automatique, version 6.1 du 10 janvier 2003 (2), en utilisant uniquement les formats texte libre et graphique o ...[+++]


The contract in question, lasting nine years and concerning the supply, installation, management and maintenance of a computerized lotto system was not published in the Official Journal as required by the public supplies Directive and was restricted to tenderers the majority of whose shares are publicly owned.

Le marché en question, d'une durée de 9 ans et concernant la fourniture, l'installation, la gestion et l'entretien d'un système d'informatisation du jeu du Lotto, n'avait pas fait l'objet des publications au J.O.C.E. requises par la directive sur les fournitures publiques et avait été réservé aux candidats à participation publique majoritaire.


The nine-year contract for the provision of premises and for the installation, maintenance and operation of a computerized lottery system as well as for the transmission of data and anything else neeeded to make the system viable had not been published in the Official Journal of the European Communities and was restricted to tenderers - companies and groups - the majority of whose shares were publicly owned. It was awarded to the Lottomatica consortium.

Le marché, d'une durée de 9 ans et concernant les locaux, la fourniture, la réalisation, l'entretien et le fonctionnement du système d'informatisation du jeu du "lotto", la transmission des données et tout ce qui est nécessaire pour la viabilité du système, n'avait fait l'objet d'aucune publication au Journal Officiel des Communautés européennes et était réservé à des sociétés et groupements à participation publique majoritaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The project concerns a new system for the production of highcquality semiifinished steel products based on process automation and on the computerized integration of the functions of management, quality control and maintenance checks.

Le projet concerne un nouveau système pour la production de demi-produits en acier de qualité élevée, basée sur l'automation du processus et sur l'intégration informatique des fonctions de gestion, contrôle et vérification de la qualité et de l'entretien.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Computerized Automotive Maintenance System' ->

Date index: 2021-09-23
w