Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Business corporation
Company
Corporate Properties Limited
Corporate property directory
Corporation
Corporeal property corporeal property
Embezzlement
Exclusive use common elements
Exclusive use common property
Fraudulent use of corporate property
Joint stock company
Limited common elements
Limited common property
Limited company
Misappropriation of corporate assets
Misappropriation of corporate funds
Mismanagement
Misuse of corporate funds
Misuse of corporate property
Property limit
Property line
Real estate brokerage firm
Real property brokerage corporation
Record corporate properties
Record corporate property
Recording corporate property

Traduction de «Corporate Properties Limited » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Corporate Properties Limited

Corporate Properties Limited


record corporate properties | recording corporate property | corporate property directory | record corporate property

enregistrer les biens d'une société


corporeal property corporeal property

bien corporel | propriété corporelle


exclusive use common elements [ exclusive use common property | limited common elements | limited common property ]

parties communes à usage exclusif


misuse of corporate funds | misuse of corporate property

abus de biens sociaux | ABS [Abbr.]


exclusive use common elements | exclusive use common property | limited common elements | limited common property

parties communes à usage exclusif




fraudulent use of corporate property | misappropriation of corporate assets | misappropriation of corporate funds | mismanagement | embezzlement

abus de biens sociaux | détournement | malversation


business corporation | company | corporation | joint stock company | limited company

société de capitaux | SPRL | société privée à responsabilité limitée | société par actions | société anonyme | société à responsabilité limitée | SARL | SA | compagnie à fonds social


real property brokerage corporation | real estate brokerage firm

société de courtage immobilier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There are other measures to prevent tax avoidance, such as those relating to specified leasing property, to subject income trusts and partnerships to the same loss utilization restrictions as transactions between corporations, to limit the use of foreign tax credit generators in order to avoid paying foreign income tax, to clarify the rules on taxable Canadian property of non-residents and migrants, and to establish a tax avoidance information system.

Il y a aussi d'autres mesures relatives à l'évitement fiscal comme celles visant des biens de location déterminés, à assujettir les fiducies de revenu et les sociétés de personnes aux mêmes restrictions en matière d'utilisation des pertes que les opérations entre sociétés, à limiter le recours aux générateurs de crédit pour impôt étranger dans le but d'éviter l'impôt étranger, à préciser les règles sur les biens canadiens imposables des non-résidents et des migrants et à créer un système d'information sur l'évitement de l'impôt.


160.4 (1) If property is transferred at any time by a corporation to a taxpayer with whom the corporation does not deal at arm’s length at that time and the corporation is not entitled because of subsection 61.3(3) to deduct an amount under section 61.3 in computing its income for a taxation year because of the transfer or because of the transfer and one or more other transactions, the taxpayer is jointly and severally, or solidarily, liable with the corporation to pay the lesser of the corporation’s tax payable under this Part for the year and the amount, if any, by which th ...[+++]

160.4 (1) Si une société transfère un bien à un contribuable avec lequel elle a un lien de dépendance au moment du transfert et qu’elle n’a pas le droit, par l’effet du paragraphe 61.3(3), de déduire un montant en application de l’article 61.3 dans le calcul de son revenu pour une année d’imposition en raison du transfert ou en raison du transfert et d’une ou de plusieurs autres opérations, le contribuable est solidairement responsable, avec la société, du paiement de l’impôt payable par la société pour l’année en vertu de la présente partie ou, s’il est moins élevé, de l’excédent de la juste valeur marchande du bien au moment du transfe ...[+++]


In 1913, when the Act of Parliament which is now before the honourable senators was first passed - and Bill S-20 will amend it - sections 4 and 6 placed certain restrictions on the corporation, including limiting the value of property and assets of the corporation to $50,000, and the length of the time the corporation may own land.

En 1913, quand la loi dont les honorables sénateurs sont saisis a été adoptée initialement - et que le projet de loi S-20 viendra modifier - les articles 4 et 6 imposaient à la personne morale certaines restrictions qui limitaient notamment à 50 000 $ la valeur des propriétés et des biens qu'elle pouvait posséder et le temps durant lequel elle pouvait garder des terrains.


There appears to be a national consensus among sophisticated investors and investment practitioners to increase the property limit to 30 per cent. Mr. Dale Richmond, President of the Ontario Municipal Employees Retirement Board, before the Banking Committee in its 1996 study of corporate governance, justified an increase on the following grounds:

Il semble y avoir un consensus national parmi les investisseurs et autres praticiens de l'investissement sur l'opportunité de porter la limite d'investissement à 30 p. 100. Lorsqu'il a comparu devant le comité des banques en 1996, pour parler de son étude de la Régie des sociétés, le président de la Caisse de retraite des employés municipaux de l'Ontario, M. Dale Richmond, a appuyé une hausse de la limite de participation étrangère pour les raisons suivantes:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 1913 when the act of parliament was passed sections 4 and 6 placed certain restrictions upon the corporation including limiting the value of the property and assets of the corporation to $50,000 and the length of time the corporation may own land.

En 1913, quand la loi fédérale a été adoptée, les articles 4 et 6 imposaient certaines restrictions à l'office, notamment une limite de la valeur de la propriété et des biens qu'il pouvait posséder, fixée à 50 000 $, et la durée de possession de terres par l'office.


w