We should be establishing rules on liability for inland waterway transport too in the form of a sound special regime, and not artificially subjecting it to the rules for deep-sea shipping.
Nous devons fixer des règles sur la responsabilité du transport par voie navigable sous la forme d’un régime spécial fonctionnel, au lieu de soumettre artificiellement le secteur aux mêmes règles que le transport maritime en haute mer.