Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CID
Criminal Investigation Division
Criminal Investigation Division Command
Criminal Investigation Division at Police Headquarters
Division for Criminal Affairs and Investigations
Fraud and Criminal Investigations Division

Traduction de «Division for Criminal Affairs and Investigations » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Division for Criminal Affairs and Investigations

Division Affaires pénales et enquêtes


Criminal Investigation Division | CID [Abbr.]

Service des renseignements criminels | SRC [Abbr.]


Criminal Investigation Division at Police Headquarters

Division de la police judiciaire de la préfecture de police | DPJPP [Abbr.]


Fraud and Criminal Investigations Division

Division des enquêtes sur la fraude et les activités criminelles


Criminal Investigation Division Command

Criminal Investigation Division Command


Criminal Investigation Division

Criminal Investigation Division
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
From the Department of Foreign Affairs and International Trade: Alan Kessel, Director, United Nations, Criminal and Treaty Law Division; David Allin, Deputy Director and Head of Treaty Section, United Nations, Criminal and Treaty Law Division; Keith M. Morrill, Deputy Director, Criminal and Treaty Law Division.

Du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international : Alan Kessel, directeur, Direction du droit onusien, de la criminologie et des traités; David Allin, directeur adjoint et chef de la section des traités, Direction du droit onusien, de la criminologie et des traités; Keith M. Morrill, directeur adjoint et chef de la section du droit criminel et des traités.


Witness(es): From the " Service de police de la communauté urbaine de Montréal " : Marc St-Laurent, Assistant Director, Criminal Investigation Directorate; Denis Asselin, Director, Legal Affairs Division.

Témoins : Du Service de police de la communauté urbaine de Montréal : Marc St-Laurent, directeur adjoint, Direction des enquêtes criminelles; Denis Asselin, directeur, Division des affaires juridiques.


1. On 9 July 2008, pursuant to Rule 6(2) of the Rules of Procedure, the President of Parliament forwarded to the Chairman of the Committee on Legal Affairs a letter from Commissioner J. Přáda of the Police of the Czech Republic (Prague City Department, Criminal Police and Investigation Service, Road Accident Investigation Section) enclosing a request for the waiver of Mr Miroslav Ransdorf's ...[+++]

Le 9 juillet 2008, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement, le Président du Parlement a transmis au président de la commission des affaires juridiques une lettre du commissaire J. Přáda, de la police de la République tchèque (département de la ville de Prague, service "police et enquêtes criminelles", section "enquêtes sur les accidents de la route"), à laquelle était jointe une demande de levée de l'immunité parlementaire de M. Miroslav Ransdorf en vue de poursuites pénales.


2. On 15 September 2009, pursuant to Rule 6(2) of the Rules of Procedure, the President of Parliament forwarded to the Chairman of the Committee on Legal Affairs a letter from Commissioner Jan Vopenka of the Police of the Czech Republic (Prague City Department, Criminal Police and Investigation Service, Road Accident Investigation Section) enclosing a request for the waiver of Mr Miroslav R ...[+++]

Le 15 septembre 2009, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement, le Président du Parlement a transmis au président de la commission des affaires juridiques une lettre du commissaire Jan Vopenka, de la police de la République tchèque (département de la ville de Prague, service "police et enquêtes criminelles", section "enquêtes sur les accidents de la route"), à laquelle était jointe une demande de levée de l'immunité parlementaire de M. Miroslav Ransdorf en vue de poursuites pénales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. On 9 July 2008, pursuant to Rule 6(2) of the Rules of Procedure, the President of Parliament forwarded to the Chairman of the Committee on Legal Affairs a letter from Commissioner J. Přáda of the Police of the Czech Republic (Prague City Department, Criminal Police and Investigation Service, Road Accident Investigation Section) enclosing a request for the waiver of Mr Miroslav Ransdorf's ...[+++]

1. Le 9 juillet 2008, conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement, le Président du Parlement a transmis au président de la commission des affaires juridiques une lettre du commissaire J. Přáda, de la police de la République tchèque (département de la ville de Prague, service "police et enquêtes criminelles", section "enquêtes sur les accidents de la route"), à laquelle était jointe une demande de levée de l'immunité parlementaire de M. Miroslav Ransdorf en vue de poursuites pénales.


This includes the immigration division, the immigration appeal division, the refugee protection division, and, in some instances, Federal Court proceedings. The inland enforcement or immigration officers in this region work in unison with our port of entry operations, criminal investigations, and intelligence division both regio ...[+++]

Les agents d'exécution de la loi dans les bureaux intérieurs de l'immigration de la région collaborent avec les employés des opérations dans nos bureaux d'entrée et avec ceux de la Division des enquêtes criminelles et du renseignement, tant à l'échelle régionale que nationale, afin de respecter le mandat du programme.


B. whereas the alleged authors of these crimes (Luis Arturo Herrera López, José Estuardo López, José Adolfo Gutiérrez and Marvin Escobar Méndez), who held positions of responsibility in the Division of Criminal Investigation (DINC) in the Police Department of Guatemala, were subsequently killed in the high-security prison where they were being held, in bizarre circumstances which have still not been clarified,

B. considérant que les auteurs allégués de ces crimes (Luis Arturo Herrera López, José Estuardo López, José Adolfo Guttiérrez et Marvin Escobar Méndez), qui occupaient des postes à responsabilités au sein de la division des enquêtes criminelles (DINC) de la police guatémaltèque, ont été assassinés dans la prison de haute sécurité où ils étaient détenus, dans des circonstances mystérieuses qui n'ont pas encore été éclaircies,


B. whereas the alleged perpetrators of these crimes (Luis Arturo Herrera López, José Estuardo López, José Adolfo Gutiérrez and Marvin Escobar Méndez), who held positions of responsibility in the Division of Criminal Investigation in the Police Department of Guatemala, were subsequently killed in the high-security prison where they were being held, in bizarre circumstances, which have still not been clarified,

B. considérant que les auteurs allégués de ces crimes (Luis Arturo Herrera López, José Estuardo López, José Adolfo Guttiérrez et Marvin Escobar Méndez), qui occupaient des postes à responsabilités au sein de la division des enquêtes criminelles de la police guatémaltèque, ont été assassinés dans la prison de haute sécurité où ils étaient détenus, dans des circonstances mystérieuses qui n'ont pas encore été éclaircies,


He is accompanied by Department of Foreign Affairs officials: Mr. Alan H. Kessel, Director, United Nations Criminal and Treaty Law Division, and Mr. Keith Morrill, Deputy Director, United Nations Criminal and Treaty Law Division.

Il est accompagné de hauts fonctionnaires des Affaires étrangères, M. Allan H. Kessel, directeur de la Direction du droit onusien, de la criminologie et des traités, et M. Keith Morrill, directeur adjoint à la Direction du droit onusien, de la criminologie et des traités.


Mr. Morris: As a quick example, if we were doing an investigation in Toronto in the provincial anti-terrorism section and we wanted to solicit information from the United States or the United Kingdom, we would do that through a request to the National Security Criminal Operations Branch in Ottawa, recognizing that there may be an investigatio ...[+++]

M.Morris: Je donne brièvement un exemple. Si la Section provinciale de la lutte contre le terrorisme mène une enquête à Toronto et qu'elle souhaite obtenir des renseignements des États-Unis ou du Royaume-Uni, elle doit d'abord faire une demande à la Section des opérations de la sécurité nationale à Ottawa, d'une part, parce qu'une enquête peut être en cours à la division E en Colombie-Britannique et que cela peut avoir une incidence sur la situation, et, d'autre part, parce que nous n'avons pas une idée de la situation d'ensemble.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Division for Criminal Affairs and Investigations' ->

Date index: 2024-02-09
w