Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do a little rabble rousing on the bustings

Traduction de «Do a little rabble rousing on the bustings » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
do a little rabble rousing on the bustings

faire un peu de démagogie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I should like to call on all the rabble rousers in the Chamber, for whom time stopped two years ago and who still use the language of that period, to study this compromise and to ask themselves whether Iraqis will gain more from this compromise or from their rabble-rousing.

Je tiens à inviter tous les agitateurs de cette Assemblée, pour qui le temps s’est arrêté il y a deux ans et qui utilisent encore le langage de cette période, à étudier ce compromis et à se demander si les Irakiens profiteront davantage de ce compromis, ou de leur agitation.


What must be the feelings of the editorial staff of Die Welt, who made the whole thing public, not to mention the reporters of the Süddeutsche Zeitung or those working on the ARD’s ‘Tagesschau’ yesterday evening, when they hear you using words like ‘rabble–rousing’ and ‘misuse’.

Quel doit être le sentiment des journalistes du Welt qui ont porté cette affaire sur la place publique, sans parler des reporters du Süddeutsche Zeitung ou de ceux qui ont travaillé pour le «Tagesschau» d’hier soir sur ARD, quand ils vous entendent utiliser des termes tels que «incitation à la violence» ou «abus»?


What must be the feelings of the editorial staff of Die Welt , who made the whole thing public, not to mention the reporters of the Süddeutsche Zeitung or those working on the ARD’s ‘Tagesschau’ yesterday evening, when they hear you using words like ‘rabble– rousing’ and ‘misuse’.

Quel doit être le sentiment des journalistes du Welt qui ont porté cette affaire sur la place publique, sans parler des reporters du Süddeutsche Zeitung ou de ceux qui ont travaillé pour le «Tagesschau » d’hier soir sur ARD, quand ils vous entendent utiliser des termes tels que «incitation à la violence» ou «abus»?


In this case, Mr Voggenhuber has been accused of having described Mr Haider as “a fascist and the FPÖ is a neo-fascist party. The FPÖ and Jörg Haider exhibit all the essential features of fascism. The authoritarian tendencies, the myth of the strong man, the rabble-rousing against minorities, racism, the description of foreigners as parasites, the description of welfare recipients as spongers, the description of his own nation as a monstrosity, the description of his own country as a ‘banana republic’.

Cette fois-ci, M. Voggenhuber est poursuivi pour avoir dit ceci en parlant de M. Heider : "c'est un fasciste et le FPÖ est un parti néo-fasciste, le FPÖ et Jörg Heider représentent tous les ingrédients essentiels du fascisme, le style autoritaire, le mythe de l'homme fort, la campagne contre les minorités, le racisme, la désignation des étrangers comme des parasites, les bénéficiaires de l'aide sociale comme des pique-assiette, la désignation de sa propre nation comme une naissance ratée, la désignation de sa propre république comme une république de gangsters".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Simplified rabble-rousing, yes please. That is the political strategy of the extreme right in this House.

Les propos incendiaires et simplificateurs, ça oui ! Voilà la stratégie politique de l'extrême-droite dans cette Assemblée.




D'autres ont cherché : Do a little rabble rousing on the bustings     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Do a little rabble rousing on the bustings' ->

Date index: 2021-12-28
w