Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcohol-impaired driving
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
DUID
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Dope driving
Driving under impairment
Driving under the influence
Driving under the influence of alcohol
Driving under the influence of drugs
Driving while impaired
Driving while impaired by alcohol
Driving while intoxicated
Driving while on drugs
Drug driving
Drug-impaired driving
Drugged driving
Drunk driving
Drunken driving
Impaired driving
Impairment of drives
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «Drug-impaired driving » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
driving under the influence of drugs [ DUID | drug-impaired driving | drugged driving | drug driving | driving while on drugs ]

conduite avec facultés affaiblies par la drogue [ conduite sous l'effet de la drogue | conduite sous l'influence de la drogue ]


impaired driving [ driving while impaired | driving while intoxicated | driving under the influence | driving under impairment ]

conduite avec facultés affaiblies


driving under the influence of alcohol [ DUI,DUIA | drunk driving | drunken driving | driving while impaired by alcohol | alcohol-impaired driving ]

conduite avec facultés affaiblies par l'alcool [ conduite sous l'effet de l'alcool | conduite sous l'influence de l'alcool | conduite en état d'ivresse | conduite en état d'ébriété ]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


dope driving | driving under the influence of drugs

conduite sous l'influence de la drogue


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As have you noted in that study, at the front end, a greater opportunity to be apprehended and stopped from your drug-impaired driving will have a better benefit in the long term, and the drug-impaired driving provisions will give the police those tools.

Comme vous l'avez relevé dans l'étude citée, au départ, un risque accru d'être arrêté lorsqu'on conduit sous l'effet de la drogue produira de meilleurs résultats à long terme et, dans cette optique, les nouvelles dispositions prévues seront utiles aux policiers.


At the end of the day, drug-impaired driving, I would say, constitutes probably less than 1% of the impaired driving cases that go to the courts, and that's not to say drug-impaired driving is 1% of the problem.

En bout de ligne, je dirais que la conduite avec facultés affaiblies par la drogue représente sans doute moins de 1 p. 100 des cas de conduite avec facultés affaiblies qui aboutissent devant les tribunaux, mais cela ne veut pas dire que la conduite avec facultés affaiblies par suite de la consommation de drogues ne compte que pour 1 p. 100 du problème.


'driving under the influence of drugs' means driving while impaired by drugs or other substances having a similar effect, as defined in the law of the Member State of the offence;

«conduite sous l'influence de stupéfiants», le fait de conduire un véhicule sous l'emprise de stupéfiants ou d'autres substances ayant des effets similaires, au sens du droit de l'État membre de l'infraction;


driving under the influence of drugs’ means driving while impaired by drugs or other substances having a similar effect, as defined in the law of the Member State of the offence;

«conduite sous l'influence de stupéfiants», le fait de conduire un véhicule sous l'emprise de stupéfiants ou d'autres substances ayant des effets similaires, au sens du droit de l'État membre de l'infraction;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parliament considered the issue of drug-impaired driving in May 1999, when the House of Commons Standing Committee on Justice and Human Rights released its report entitled Toward Eliminating Impaired Driving (47) In this report, the Committee recognized that drugs play a contributory role in some fatal motor vehicle accidents, and that the extent of drug-impaired driving has been underestimated because police have no easy means to test for drugs under the current legislation.

Le Parlement s’est penché sur la conduite avec facultés affaiblies par des drogues en mai 1999, quand le Comité permanent de la justice et des droits de la personne a déposé le rapport Vers l’élimination de la conduite avec facultés affaiblies(47). Le Comité y soulignait le fait que les drogues jouent un rôle dans certains accidents de la route mortels et que l’incidence de la conduite avec facultés affaiblies par les drogues est sous-estimée, car les lois actuelles n’accordent aux policiers aucun moyen facile de dépister les drogues.


What is interesting is that even without complete testing of fatally injured drivers for drugs in all provinces and territories and even without vast numbers of studies on the effects of each of many drugs upon the skills used for driving, there is broad agreement that drug-impaired driving presents a serious problem and that drug-impaired driving is appropriately among offences within the Criminal Code.

Il est intéressant de noter que, même si les provinces et territoires n'administrent pas tous des tests de dépistage de drogues aux conducteurs blessés mortellement, et en l'absence d'études nombreuses sur les effets des drogues sur les facultés des conducteurs, on s'entend pour dire que la conduite avec facultés affaiblies par les drogues est un grave problème et qu'il est approprié qu'elle constitue une infraction au Code criminel.


I hope you are following me, because your statistics here on this entire page talk about impaired driving, and the bill talks about drugs, specifically drug-impaired driving, not alcohol-impaired driving.

J'espère que vous me suivez bien, parce que les statistiques que vous présentez sur l'ensemble de cette page traitent de la conduite avec facultés affaiblies et que le projet de loi parle de drogues, plus précisément de conduite avec facultés affaiblies par l'effet d'une drogue et non pas de capacités affaiblies par l'effet de l'alcool.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Drug-impaired driving' ->

Date index: 2021-11-16
w