Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be responsible for children in day care
CFD
Car Free Day
Carry out accounts for end of day
Carry out end of day accounting
Carry out end of day accounts
Commonwealth Day
Concordia Life Insurance Company
Day of polling
Day of the election
Day of voting
Election day
Empire Day
Empire Financial Group
Empire Life
Empiric test
Empirical test
European Car-Free Day
European no-car day
General voting day
Get involved in the day-to-day operations
Lay day lay day
Lay-day lay-day
Loading day
Look after children in day care
Officer of the British Empire
Order of the British Empire
Ordinary polling day
Polling day
Queen's Birthday
Reconcile daily orders and payments
Supervise child in day care
Supervise children
Take part in the day-to-day operation of the company
The Empire Life Insurance Company
Victoria Day
Voting day

Traduction de «Empire Day » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Victoria Day [ Commonwealth Day | Empire Day | Queen's Birthday ]

fête de Victoria [ Jour de Victoria | fête de la Reine ]


getting involved in the day-to-day operation of the company | take part in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operations

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise


Empire Life [ The Empire Life Insurance Company | Empire Financial Group | Concordia Life Insurance Company ]

Empire Vie [ L'Empire, Compagnie d'Assurance-Vie | Groupe Financier Empire | Concordia Compagnie d'assurance-vie ]


Officer of the British Empire | Order of the British Empire

Officier de l'Empire britannique | Ordre de l'Empire britannique


lay day lay day | lay-day lay-day | loading day

jour de planche | starie


Car Free Day | European Car-Free Day | European no-car day | In Town, Without My Car! Day | CFD [Abbr.]

Journée européenne En ville sans ma voiture !


election day [ day of the election | polling day | day of polling | day of voting | ordinary polling day | voting day | general voting day ]

jour d'élection [ jour de l'élection | jour du scrutin | jour ordinaire du scrutin | jour du scrutin ordinaire | jour du vote | jour des élections | jour ordinaire de l'élection ]




look after children in day care | supervise child in day care | be responsible for children in day care | supervise children

superviser des enfants


carry out accounts for end of day | reconcile daily orders and payments | carry out end of day accounting | carry out end of day accounts

faire le bilan des comptes à la fin de la journée | réaliser le bilan des comptes à la fin de la journée | procéder au bilan comptable journalier | réaliser le bilan comptable journalier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The empire simply could not generate enough energy in those days — all the energy was generated from food — to maintain its armies, cities, bureaucracies, transportation systems, infrastructure of roads and information transfer across the empire.

L'empire ne pouvait tout simplement pas produire assez d'énergie — toute l'énergie venait du bois — pour les armées, les villes, les bureaucraties, les systèmes de transport, l'infrastructure routière et le transfert d'information dans l'empire.


5. The Management support unit shall be established as part of the Secretariat of EURAMET and shall be responsible for the implementation and the day-to-day management of EMPIR.

5. L'unité d'appui à la gestion est mise en place au sein du secrétariat d'EURAMET et est chargée de la mise en œuvre et de la gestion quotidienne d'EMPIR.


All of the people on board were citizens of the British Empire, as were Canadians of that day.

Tous les gens à bord étaient citoyens de l'Empire britannique, comme l'étaient les Canadiens à l'époque.


English settlers named their town after Lord Asquith who called it the centre of the British Empire and presented a silver cup that Lord Asquith School proudly uses to this day.

Les colons anglais ont nommé leur village en l'honneur de Lord Asquith, qui l'a qualifié de centre de l'empire britannique et qui lui a présenté une coupe en argent, dont se sert toujours fièrement l'école Lord Asquith.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. Calls for an impartial assessment of empirical evidence that Mugabe has set up a paramilitary unit to abduct, torture and murder opposition activists and unarmed civilians in the context of wide-ranging violence by the State, that about 30 people a day are admitted to hospitals around the country following brutal assaults and that a new round of home and business demolitions similar to 'Operation Murambatsvina' (Drive Out Rubbish) is being planned;

27. demande de procéder à une étude impartiale des éléments disponibles prouvant que Mugabe a constitué une unité paramilitaire pour enlever, torturer et assassiner des militants de l'opposition et des civils non armés, dans le contexte de la violence généralisée exercée par l'État, que quelque 30 personnes sont admises chaque jour dans des hôpitaux du pays, à la suite d'agressions brutales, et qu'un nouveau cycle de destruction d'habitations et d'entreprises similaire à l'opération dite "Murambatsvina" (Enlevez les ordures) est prévu;


It seems pretty clear that we saw ourselves as being primarily British for at least the first half century of Canada's history as a confederated country (1350) The great holiday of the 1920s and 1930s that went on and did not vanish in Ontario until the 1960s was Empire Day, later Commonwealth Day.

Il apparaît clairement que nous nous sommes vus surtout comme des Britanniques pendant au moins le premier demi-siècle de l'histoire du Canada, en tant que confédération (1350) La grande fête des années 1920 et 1930 qui s'est maintenue en Ontario jusque dans les années 1960 a été l'Empire Day, plus tard devenu le Jour du Commonwealth.


– (EL) Mr President, in a few days we shall have the summit in Thessaloniki, a city – as everyone is talking about history and civilisation – which was the second biggest city in the Roman Empire, the second biggest city in the Byzantine Empire, and which has always been the reference point of the Balkans.

- (EL) Monsieur le Président, dans quelques jours, le sommet se tiendra à Thessalonique, une ville - puisque tout le monde parle d’histoire et de civilisation - qui était la deuxième plus grande ville de l’Empire romain et de l’Empire byzantin, et qui a toujours été le point de référence des Balkans.


– (FR) Mr President, with the United Nations ruled out of the game, with NATO rendered powerless, and with the European Union coming unravelled, the revelation of the day, ladies and gentlemen, is not war, or to be more precise the international ‘rat hunt’, which it is claimed began tonight, although this claim is wrong because Iraq has been bombed every day for the last twelve years by the empire – or rather by the empire and its flunkeys.

- Monsieur le Président, les Nations unies disqualifiées, l'OTAN pulvérisée, l'Union européenne décomposée, voilà, Mesdames et Messieurs, le grand fait du jour : ce n'est pas la guerre, ou plus exactement la ratonnade internationale dont on dit, à tort, qu'elle a commencé cette nuit, alors que l'Irak est bombardé tous les jours par l'empire depuis douze ans - je veux dire l'empire et ses valets.


Nor is the revelation of the day the folly of the empire, this American empire to which we Europeans, like cowards, have been handing the keys to the world for years, whilst remaining fascinated, despite their shift towards totalitarianism, by their culture, their images and their language.

Le grand fait du jour n'est pas davantage la folie de l'empire, cet empire américain à qui nous, Européens, donnons par lâcheté toutes les clés du monde depuis des années, en restant fascinés, en dépit de leur lente dérive totalitaire, par leur culture, leurs images et leur langue.


(a) Remembrance Day, November 11, 2006, the 88th Anniversary of the end of the First World War, the Day to honour and to remember those noble and brave souls who fought, and those who fell, in the service of the cause of our freedom and in the cause of the British and Allied victory over Germany, Austria-Hungary, and the vast and powerful Ottoman Empire, known as the Ottoman Turks; and

a) le jour du Souvenir du 11 novembre 2006, 88 anniversaire de la fin de la Premi?re Guerre mondiale, un jour pour rappeler le souvenir de ces ?mes nobles et courageuses qui ont combattu et sont tomb?s au service de la cause de notre libert? et de la cause de la victoire britannique et alli?e sur l'Allemagne, l'Autriche-Hongrie et le vaste et puissant Empire ottoman, c'est-?-dire les Turcs ottomans;




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Empire Day' ->

Date index: 2022-12-19
w