Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appointment for a specified period
Employee appointed for a specified period
Employee with non-indeterminate status
Expiry of a period specified by that authority
Reappointment for a specified period
Specified period appointment
Specified period employee
Term appointment
Term assignment
Term employee

Traduction de «Employee appointed for a specified period » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
term employee [ specified period employee | employee appointed for a specified period | employee with non-indeterminate status ]

employé nommé pour une période déterminée [ employée nommée pour une période déterminée | employé nommé pour une période spécifiée | employée nommée pour une période spécifiée | employé embauché pour une durée déterminée | employée embauchée pour une durée déterminée | vacataire ]


term appointment [ specified period appointment | appointment for a specified period | term assignment ]

nomination pour une période déterminée


reappointment for a specified period

reconduction pour une période déterminée


expiry of a period specified by that authority

expiration d'un délai fixé par ladite autorité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) An employee who is appointed for a specified period ceases to be an employee at the expiration of that period.

(5) Un employé nommé pour une période déterminée cesse d’être un employé à la fin de cette période.


(c) the appointment for an indeterminate period, to a position at the same substantive level, or to an equivalent occupational group and level, of an employee who is appointed for a specified period and who has accumulated five or more years of service without a break in service of more than 60 consecutive days under the criteria set out in the Long Term Specified Perio ...[+++]

c) la nomination pour une période indéterminée, à un poste au même niveau de titularisation ou à un groupe et niveau professionnels équivalents, d’un fonctionnaire nommé pour une période déterminée qui compte au moins cinq années de service sans interruption de plus de soixante jours consécutifs selon les critères énoncés dans la Politique sur l’emploi pour une période déterminée de longue durée du Conseil du Trésor en date du 10 j ...[+++]


(6) Subsections (1) to (5) do not apply to an employee who is appointed for a specified period.

(6) Les paragraphes (1) à (5) ne s’appliquent pas à l’égard des fonctionnaires nommés pour une période déterminée.


(3) Subject to subsection (4), an employee appointed for an indeterminate period who has been laid off pursuant to a notice under subsection (1) is entitled, for a period of twelve months following the lay-off, to be appointed, without competition and in priority to all other persons, to a position at the Mission for which, in the opinion of the Deputy Minister, the employee is qualified.

(3) Sous réserve du paragraphe (4), l’employé nommé pour une durée indéterminée qui a reçu l’avis de mise en disponibilité visé au paragraphe (1) a le droit, durant les douze mois suivant sa mise en disponibilité, d’être nommé sans concours et en priorité absolue à un poste de la mission pour lequel le sous-ministre le juge qualifié.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(e) in an emergency situation, when a person is to be appointed for a specified period, if the appointment cannot be made under subsection 21(2) of the Public Service Employment Regulations, 2000;

e) la nomination pour une durée déterminée d’une personne dans une situation d’urgence, si la nomination ne peut se faire selon le paragraphe 21(2) du Règlement sur l'emploi dans la fonction publique (2000);


For example, a grant of shares or share options to an employee is typically conditional on the employee remaining in the entity's employ for a specified period of time.

Par exemple, l'attribution d'actions ou d'options sur action à un membre du personnel est habituellement subordonnée au fait que le membre du personnel reste au service de l'entité pendant une période déterminée.


Under some profit-sharing plans, employees receive a share of the profit only if they remain with the entity for a specified period.

Dans certains plans d’intéressement, les membres du personnel ne reçoivent une part du bénéfice que s’ils restent un certain temps au service de l’entité.


For example, a parent might grant rights to its equity instruments to the employees of its subsidiaries, conditional upon the completion of continuing service with the group for a specified period.

Par exemple, une société mère pourra accorder aux membres du personnel de ses filiales des droits sur ses instruments de capitaux propres, subordonnés à l’accomplissement d’un service continu au sein du groupe pendant une période spécifiée.


Following the date of appointment of the notified body, the certification basis to the currently valid TSI at the date of the appointment for the specified Rolling Stock shall be fixed for a seven year phase A period, except in case of use of article 19 of Directive 96/48/EC as modified by Directive 2004/50/EC.

Une fois l'organisme notifié désigné, la base de certification par rapport à la STI en vigueur à la date de la désignation pour le matériel roulant spécifié est fixée pour une période de sept ans (phase A), sauf en cas d'application de l'article 19 de la directive 96/48/CE modifiée par la directive 2004/50/CE.


Therefore, for grants of equity instruments with non-vesting conditions, the entity shall recognise the goods or services received from a counterparty that satisfies all vesting conditions that are not market conditions (e.g. services received from an employee who remains in service for the specified period of service), irrespective of whether those non-vesting conditions are satisfied’.

En conséquence, pour les attributions d’instruments de capitaux propres assortis de conditions accessoires à l’acquisition des droits, l’entité doit comptabiliser les biens ou les services reçus d’une autre partie qui remplit toutes les conditions d’acquisition qui ne sont pas des conditions de marché (par exemple les services reçus d’un membre du personnel qui reste au service de l’entité pendant la période de service spécifiée), que ces conditions accessoires aient été ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Employee appointed for a specified period' ->

Date index: 2022-11-22
w