Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Equivalent fiber stress at maximum load
Equivalent fibre stress at maximum load
Modulus of rupture

Traduction de «Equivalent fiber stress at maximum load » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
equivalent fiber stress at maximum load | equivalent fibre stress at maximum load | modulus of rupture

module de rupture


modulus of rupture | equivalent fiber stress at maximum load

module de rupture


distribution of maximum stresses in the case of asymmetrical loading

distribution des efforts maximums en cas de charge dissymétrique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It also provides for combinations of maximum surface temperatures at carcass loading and maximum chilling and transport times, which result in growth of pathogens (micro-organisms that cause food-borne illness) equivalent to or less than that obtained when carcasses are chilled to a core temperature of 7 °C in the slaughterhouse.

Il prévoit également des combinaisons de températures de surface maximales lors du chargement des carcasses ainsi que des durées de réfrigération et de transport maximales, qui se traduisent par une croissance d'agents pathogènes (micro-organismes qui entraînent des maladies d'origine alimentaire) équivalente ou inférieure à celle obtenue lorsque les carcasses sont réfrigérées à une température à cœur de 7 °C dans l'abattoir.


7 (1) The designed stress on the davit arms, when operating under maximum load and conditions of list, shall afford an adequate factor of safety having regard to the quality of the material used, the method of construction, and the live nature of the load to which the davits are subjected.

7 (1) La charge de calcul appliquée aux bras des bossoirs manoeuvrés dans les conditions maximums de charge et de bande devra assurer un coefficient de sécurité suffisant, compte tenu de la qualité des matériaux utilisés, du mode de construction et du fait que le poids appliqué aux bossoirs est un poids roulant.


(4) If weathertight covers on hatchways are made of mild steel, the maximum allowable stress shall be calculated using the following loads:

(4) Si les panneaux étanches aux intempéries qui couvrent les écoutilles sont en acier doux, le niveau maximal de tension admissible est calculé pour les charges suivantes :


(5) The maximum allowable stress calculated for the loads in subsection (4) shall not exceed the minimum ultimate strength of the material using a safety factor of 4.25.

(5) Le niveau maximal de tension admissible calculé pour les charges visées au paragraphe (4) ne peut dépasser la charge de rupture du matériau par application d’un coefficient de sécurité de 4,25.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6.6.1. Tyre/wheel combination(s) (for tyres indicate size designation, minimum load-capacity index, minimum speed category symbol; for tyres of category Z intended to be fitted on vehicles whose maximum speed exceeds 300 km/h equivalent information shall be provided; for wheels indicate rim size(s) and off-set(s))

6.6.1. Combinaisons pneumatiques/roues (pour les pneumatiques, indiquer la désignation des dimensions, l'indice de capacité de charge minimale, le symbole de catégorie de vitesse minimale; pour les pneumatiques de la catégorie Z destinés à être montés sur des véhicules dont la vitesse maximale dépasse 300 km/h, des informations équivalentes sont indiquées; pour les roues, indiquer la ou les dimensions de la jante et le ou les décalages)


(16) Whereas, to prevent excessive road damage and to ensure manoeuvrability, when authorizing and using vehicles preference should be given to pneumatic or equivalent suspension rather than mechanical suspension; whereas certain maximum axle loads should not be exceeded, and the vehicle must be capable of turning through 360° within certain limit values for the path followed;

(16) considérant que, en ce qui concerne l'autorisation de mise en circulation et l'utilisation de véhicules, le montage d'une suspension pneumatique ou d'une suspension équivalente doit être préféré à une suspension mécanique, afin d'éviter toute détérioration excessive du réseau routier et de garantir la manoeuvrabilité; qu'il convient d'éviter le dépassement de certaines charges maximales par essieu et que le véhicule doit pouvoir effectuer un virage à 360° dans des limites acceptables pour la voie empruntée;


In the case of a single-ended dynamometer, this mass shall be calculated from the design braking distribution when deceleration corresponds to the appropriate value given in item 2.1.1.1.1 of Annex II, except in the case of category O trailers when the value of M will be equivalent to the mass on the ground for the appropriate wheel when the vehicle is stationary and loaded to its maximum mass.

Dans le cas d'un dynamomètre à une sortie, cette masse est calculée à partir de la répartition de freinage théorique, lorsque la décélération correspond à la valeur appropriée indiquée au point 2.1.1.1.1 de l'annexe II, sauf pour les remorques de catégorie O, pour lesquelles la valeur M doit être l'équivalent de la masse au sol de la roue appropriée lorsque le véhicule est stationnaire et chargé jusqu'à concurrence de sa charge maximale.


for a number of tests, equivalent to a whole number of revolutions of the belt not exceeding three minutes, there shall be a clearly visible difference between the results obtained at no load and for a load deposited or removed, equal to the following percentages of the maximum capacity: 0 71 % for Class 1,

Pour des essais correspondant à un nombre entier de tours de bande et d'une durée n'excédant pas trois minutes, la différence entre le résultat obtenu à charge nulle et celui obtenu pour une charge posée ou enlevée égale à la fraction de la portée maximale ci-après: - 0,1 % pour les instruments de la classe 1,


They will take over all administrative cases that is, the equivalent of our provincial offences; about 60 per cent or more of civil case load; and about 20 per cent of all criminal cases with a maximum penalty of two-year imprisonment.

Ils vont assumer la charge de toutes les causes administratives, soit de l'équivalent de nos infractions provinciales; de 60 p. 100 environ, si ce n'est plus, de la charge de travail en matière de causes civiles et de 20 p. 100 environ de toutes les causes criminelles pour lesquelles la peine maximale est de deux ans d'emprisonnement.




D'autres ont cherché : modulus of rupture     Equivalent fiber stress at maximum load     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Equivalent fiber stress at maximum load' ->

Date index: 2021-07-17
w