Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Equivalent fiber stress at maximum load
Equivalent fibre stress at maximum load
Modulus of rupture

Traduction de «Equivalent fibre stress at maximum load » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
equivalent fiber stress at maximum load | equivalent fibre stress at maximum load | modulus of rupture

module de rupture


modulus of rupture | equivalent fiber stress at maximum load

module de rupture


distribution of maximum stresses in the case of asymmetrical loading

distribution des efforts maximums en cas de charge dissymétrique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It also provides for combinations of maximum surface temperatures at carcass loading and maximum chilling and transport times, which result in growth of pathogens (micro-organisms that cause food-borne illness) equivalent to or less than that obtained when carcasses are chilled to a core temperature of 7 °C in the slaughterhouse.

Il prévoit également des combinaisons de températures de surface maximales lors du chargement des carcasses ainsi que des durées de réfrigération et de transport maximales, qui se traduisent par une croissance d'agents pathogènes (micro-organismes qui entraînent des maladies d'origine alimentaire) équivalente ou inférieure à celle obtenue lorsque les carcasses sont réfrigérées à une température à cœur de 7 °C dans l'abattoir.


7 (1) The designed stress on the davit arms, when operating under maximum load and conditions of list, shall afford an adequate factor of safety having regard to the quality of the material used, the method of construction, and the live nature of the load to which the davits are subjected.

7 (1) La charge de calcul appliquée aux bras des bossoirs manoeuvrés dans les conditions maximums de charge et de bande devra assurer un coefficient de sécurité suffisant, compte tenu de la qualité des matériaux utilisés, du mode de construction et du fait que le poids appliqué aux bossoirs est un poids roulant.


It shall also be labelled with guarantees for minimum crude protein, maximum equivalent crude protein from non-protein nitrogen, maximum crude fibre and maximum moisture.

L’étiquette doit aussi porter la garantie d’un minimum de protéines brutes, d’un maximum d’équivalent en protéines brutes d’azote non protéique, d’un maximum de fibres brutes et d’une teneur maximale en humidité.


It shall also be labelled with guarantees for minimum crude protein, maximum equivalent crude protein from non-protein nitrogen, maximum crude fibre and maximum moisture.

L’étiquette doit aussi porter la garantie d’un minimum de protéines brutes, d’un maximum d’équivalent en protéines brutes d’azote non protéique, d’un maximum de fibres brutes et d’une teneur maximale en humidité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It shall also be labelled with guarantees for minimum crude protein, maximum equivalent crude protein from non-protein nitrogen, maximum crude fibre and minimum total solids.

L’étiquette doit aussi porter la garantie d’un minimum de protéines brutes, d’un maximum d’équivalent en protéines brutes d’azote non protéique, d’un maximum de fibres brutes et d’un minimum de solides totaux.


It shall also be labelled with guarantees for minimum crude protein, maximum equivalent crude protein from non-protein nitrogen, maximum crude fibre and minimum total solids.

L’étiquette doit aussi porter la garantie d’un minimum de protéines brutes, d’un maximum d’équivalent en protéines brutes d’azote non protéique, d’un maximum de fibres brutes et d’un minimum de solides totaux.


6.6.1. Tyre/wheel combination(s) (for tyres indicate size designation, minimum load-capacity index, minimum speed category symbol; for tyres of category Z intended to be fitted on vehicles whose maximum speed exceeds 300 km/h equivalent information shall be provided; for wheels indicate rim size(s) and off-set(s))

6.6.1. Combinaisons pneumatiques/roues (pour les pneumatiques, indiquer la désignation des dimensions, l'indice de capacité de charge minimale, le symbole de catégorie de vitesse minimale; pour les pneumatiques de la catégorie Z destinés à être montés sur des véhicules dont la vitesse maximale dépasse 300 km/h, des informations équivalentes sont indiquées; pour les roues, indiquer la ou les dimensions de la jante et le ou les décalages)


(16) Whereas, to prevent excessive road damage and to ensure manoeuvrability, when authorizing and using vehicles preference should be given to pneumatic or equivalent suspension rather than mechanical suspension; whereas certain maximum axle loads should not be exceeded, and the vehicle must be capable of turning through 360° within certain limit values for the path followed;

(16) considérant que, en ce qui concerne l'autorisation de mise en circulation et l'utilisation de véhicules, le montage d'une suspension pneumatique ou d'une suspension équivalente doit être préféré à une suspension mécanique, afin d'éviter toute détérioration excessive du réseau routier et de garantir la manoeuvrabilité; qu'il convient d'éviter le dépassement de certaines charges maximales par essieu et que le véhicule doit pouvoir effectuer un virage à 360° dans des limites acceptables pour la voie empruntée;


In the case of a single-ended dynamometer, this mass shall be calculated from the design braking distribution when deceleration corresponds to the appropriate value given in item 2.1.1.1.1 of Annex II, except in the case of category O trailers when the value of M will be equivalent to the mass on the ground for the appropriate wheel when the vehicle is stationary and loaded to its maximum mass.

Dans le cas d'un dynamomètre à une sortie, cette masse est calculée à partir de la répartition de freinage théorique, lorsque la décélération correspond à la valeur appropriée indiquée au point 2.1.1.1.1 de l'annexe II, sauf pour les remorques de catégorie O, pour lesquelles la valeur M doit être l'équivalent de la masse au sol de la roue appropriée lorsque le véhicule est stationnaire et chargé jusqu'à concurrence de sa charge maximale.


for a number of tests, equivalent to a whole number of revolutions of the belt not exceeding three minutes, there shall be a clearly visible difference between the results obtained at no load and for a load deposited or removed, equal to the following percentages of the maximum capacity: 0 71 % for Class 1,

Pour des essais correspondant à un nombre entier de tours de bande et d'une durée n'excédant pas trois minutes, la différence entre le résultat obtenu à charge nulle et celui obtenu pour une charge posée ou enlevée égale à la fraction de la portée maximale ci-après: - 0,1 % pour les instruments de la classe 1,




D'autres ont cherché : modulus of rupture     Equivalent fibre stress at maximum load     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Equivalent fibre stress at maximum load' ->

Date index: 2023-02-27
w