Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurobarometer survey on risk issues

Traduction de «Eurobarometer survey on risk issues » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eurobarometer survey on risk issues

enquête Eurobaromètre au sujet des risques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- A Eurobarometer survey on health risks in the 25 Member States and 4 neighbouring countries that covered perception of and information on the following four themes: potential health risks linked to electromagnetic fields, alcohol-related risks, smoking-related risks and organ donation.

- une enquête Eurobaromètre sur les risques pour la santé, réalisée dans les vingt-cinq États membres et dans quatre pays voisins, qui portait sur les points de vue et les informations concernant les quatre thèmes suivants: les risques possibles pour la santé liés aux champs électromagnétiques, les risques liés à l'alcool, les risques liés au tabagisme et le don d'organes.


However, according to a recent Eurobarometer survey, workers consider stress to be one of the main occupational risks (53%), followed by ergonomic risks (repetitive movements or tiring or painful positions (28%)) and lifting carrying or moving loads on a daily basis (24%).

Néanmoins, il ressort d’une enquête Eurobaromètre récente que les travailleurs voient dans le stress l’un des principaux risques professionnels (53 %), devant les risques ergonomiques [mouvements répétitifs ou positions fatigantes ou douloureuses (28 %)] et le levage, le port ou le déplacement quotidiens de charges (24 %).


The most recent in the series of Eurobarometer surveys on what the European public thinks about biotechnology indicates that, although there may be a softening of attitudes towards biotechnology in general, GM foods are still seen as having no benefits and to carrying risks.

Dans la série des enquêtes Eurobaromètre visant à connaître l'opinion du public européen sur la biotechnologie, la plus récente d'entre elles révèle que, s'il est possible que l'attitude générale par rapport à la biotechnologie s'adoucisse, les denrées alimentaires génétiquement modifiées sont, néanmoins, toujours considérées comme dénuées d'avantages et porteuses de risques.


In the context of this programme, a qualitative study[12] was conducted in May 2007, based on a Eurobarometer survey and aimed at improving knowledge about Internet and mobile phone usage by children, their on-line behaviour and their perceptions of risk- and safety-related questions.

Dans le cadre de ce programme, il a été réalisé, en mai 2007, une étude[12] basée sur une enquête Eurobaromètre et destinée à mieux connaître l’usage que les enfants font d’internet et du téléphone portable, leur comportement en ligne et leur perception des questions relatives aux risques et à la sécurité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particular, the Commission presented the results of the last Eurobarometer survey[8], which was launched under a framework contract in December 2005, covering all EU Member States plus Bulgaria, Romania, Croatia and Turkey, to provide comparable data on internet safety issues across Europe.

La Commission a notamment présenté les résultats de la dernière enquête Eurobaromètre[8] lancée au titre d’un contrat-cadre en décembre 2005, et portant sur tous les États membres de l’UE plus la Bulgarie, la Roumanie, la Croatie et la Turquie, afin d’obtenir des données comparables sur les problèmes de sûreté de l’internet en Europe.


1. The European groundswell of opposition to GMOs is particularly pronounced with regard to their presence in food intended for human consumption, as reflected in the special Eurobarometer survey (no 354) of December 2010 regarding food-related risks, revealing that only 21% of Europeans concurred with the proposition that ‘GMO foods are safe for future generations’ (as opposed to 58% against).

1) de désapprobation grandissante des opinions publiques européennes à l'égard des OGM et en particulier de leur présence dans l'alimentation humaine. Pour rappel, dans l'Eurobaromètre spécial 354 de décembre 2010 consacré à l'alimentation, 21% des Européens seulement sont d'accord (contre 58 % en désaccord) avec l'affirmation selon laquelle "l'alimentation OGM est sûre pour les générations futures";


According to the latest Eurobarometer survey on this issue published in October 2010, 61% of Europeans consider that GM food makes them feel uneasy and the same proportion (61%) disagree with the idea that the development of GM food should be encouraged.

D'après le dernier sondage Eurobaromètre sur la question, publié en octobre 2010, 61% des Européens estiment que "l'alimentation OGM les rend mal à l'aise" et la même proportion (61%) sont en désaccord avec l'idée que le développement de l'alimentation OGM devrait être encouragé.


In this context could the Commission outline its view of the prevailing attitudes of Europe's consumers to GMOs, as outlined in a number of Eurobarometer surveys on this issue, and in addition does the Commission intend to inform consumers about the complex issues involved in the debate on GM foods in order to bring greater clarity to the public's understanding of this issue?

Dans ce contexte, la Commission peut-elle donner son avis sur les attitudes prédominantes des consommateurs européens envers les OGM, comme le démontrent plusieurs sondages Eurobaromètre en la matière? De surcroît, la Commission a-t-elle l’intention d’informer les consommateurs des questions complexes faisant l’objet du débat sur les denrées alimentaires génétiquement modifiées, afin de mieux éclairer la lanterne de la population sur ce sujet?


In this context could the Commission outline its view of the prevailing attitudes of Europe's consumers to GMOs, as outlined in a number of Eurobarometer surveys on this issue, and in addition does the Commission intend to inform consumers about the complex issues involved in the debate on GM foods in order to bring greater clarity to the public's understanding of this issue?

Dans ce contexte, la Commission peut-elle donner son avis sur les attitudes prédominantes des consommateurs européens envers les OGM, comme le démontrent plusieurs sondages Eurobaromètre en la matière? De surcroît, la Commission a-t-elle l’intention d’informer les consommateurs des questions complexes faisant l’objet du débat sur les denrées alimentaires génétiquement modifiées, afin de mieux éclairer la lanterne de la population sur ce sujet?


The Commission has included specific questions on how far pain restricts daily living as part of a Eurobarometer survey in 2006, to help assess the extent of this issue.

La Commission a intégré des questions spécifiques relatives à la mesure dans laquelle la douleur gêne la vie quotidienne dans un sondage Eurobaromètre en 2006, pour contribuer à évaluer l’ampleur du problème.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Eurobarometer survey on risk issues' ->

Date index: 2023-10-11
w