Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble equipment for performances
Assemble performance equipment
Failure to make a declaration
Failure to make a tax return after receiving a summons
Failure to make an instalment
Failure to make progress
Failure to pay an instalment
Install performance equipment
Install the safety equipment of vessel's
Install vessel's safety equipment
Make payments by instalment
Make performance equipment ready
Make sure that vessel's safety equipment is in order
Method of installation on each make
Place vessel's safety equipment to be ready to use

Traduction de «Failure to make an instalment » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
failure to pay an instalment [ failure to make an instalment ]

défaut d'effectuer un versement [ défaut d'effectuer un paiement ]


failure to make a tax return after receiving a summons

défaut de déclaration fiscale après mise en demeure






make sure that vessel's safety equipment is in order | place vessel's safety equipment to be ready to use | install the safety equipment of vessel's | install vessel's safety equipment

installer des équipements de sécurité de navires


install performance equipment | make performance equipment ready | assemble equipment for performances | assemble performance equipment

monter les équipements de la représentation




method of installation on each make

méthode d'installation sur chaque marque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(g) being a broadcaster, wilfully contravenes subsection 339(3) (failure to make additional broadcasting time available) or 339(4) (failure to adjust broadcasting time) or, being a network operator, wilfully contravenes subsection 345(1) (failure to make free broadcasting time available);

g) le radiodiffuseur qui contrevient volontairement aux paragraphes 339(3) (défaut de libérer du temps d’émission additionnel) ou 339(4) (modification ou réajustement du temps libéré) ou l’exploitant de réseau qui contrevient volontairement au paragraphe 345(1) (défaut d’accorder du temps d’émission gratuit);


(2) Subsection (1) does not apply to a person or company, other than the responsible issuer, if the plaintiff proves that the person or company authorized, permitted or acquiesced in the making of the misrepresentation or the failure to make timely disclosure while knowing that it was a misrepresentation or a failure to make timely disclosure, or influenced the making of the misrepresentation or the failure ...[+++]

(2) Le paragraphe (1) ne s'applique pas à une personne ou une compagnie, sauf l'émetteur responsable, si le demandeur prouve qu'elle a autorisé ou permis la présentation inexacte des faits ou le non-respect des obligations d'information occasionnelle ou qu'elle y a acquiescé en toute connaissance de cause.


(2) Despite subsection (1), where, in an action under section 206 in respect of a misrepresentation or a failure to make timely disclosure, a court determines that a particular defendant, other than the responsible issuer, authorized, permitted or acquiesced in the making of the misrepresentation or the failure to make timely disclosure while knowing it to be a misrepresentation or a failure ...[+++]

(2) Malgré le paragraphe (1), si, dans une action intentée en vertu de l'article 206 à l'égard de la présentation inexacte de faits ou du non-respect d'obligations d'information occasionnelle, le tribunal décide qu'un défendeur donné, sauf l'émetteur responsable, a autorisé ou permis la présentation inexacte ou le non-respect ou qu'il y a acquiescé en toute connaissance de cause, le montant total des dommages-intérêts évalués dans l'action peut être recouvré auprès de ce défendeur.


(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations containe ...[+++]

: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directiv ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This has been a constant request by the European Parliament, the importance of which, however, has been devalued by mistakes on the part of certain national governments. Mistakes in the design and application of pre-emptive mechanisms and preventative measures, an inability or unwillingness to impose strict legislation making reforestation of destroyed areas compulsory and a failure to make use of all of the available Community resources in order to compensate victims.

Il s’agit d’une demande récurrente du Parlement européen, dont l’importance a cependant été dévaluée par les erreurs de certains gouvernements nationaux - erreurs de conception et d’application des mécanismes et mesures préventifs, incapacité ou absence de volonté d’imposer une législation stricte rendant obligatoire la reforestation des zones détruites et non-exploitation de toutes les ressources communautaires disponibles pour compenser les victimes.


This need had arisen because of the Commission's failure to make timely provision at the end of 1999 to cover this particular commitment.

Cela s’est avéré nécessaire parce que la Commission avait omis à la fin 1999 de veiller à honorer à temps cet engagement.


This need had arisen because of the Commission's failure to make timely provision at the end of 1999 to cover this particular commitment.

Cela s’est avéré nécessaire parce que la Commission avait omis à la fin 1999 de veiller à honorer à temps cet engagement.


This inward-looking backdrop of reciprocal failure to make concessions does offer some small progress on justice and home affairs, however, although it has to be said that most of this progress has been deferred until after 2004. This is not to belittle it.

Dans ce contexte fermé, de non-concessions réciproques, il faut cependant relever les légers progrès accomplis dans le domaine de la justice et des affaires intérieures. Il s'agit pour l'essentiel de progrès différés à 2004.


5. Urges all Member States to consider seriously the increased use of closer cooperation within the framework of the Treaty; warns the Member States that closer cooperation should never be used as a pretext for collective failure, but only to install a motor of further integration, fully respecting the acquis communautaire and open to all Member States;

5. demande instamment à tous les États membres d'envisager sérieusement un recours accru à la coopération renforcée dans le cadre du traité; avertit les États membres qu'une coopération plus étroite ne saurait en aucun cas servir de justification à un échec collectif, mais qu'elle ne doit constituer qu'un moteur d'intégration, respectant intégralement l'acquis communautaire et accessible à tous les États membres;


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on June 3, 1998, by the Honourable Senators David Tkachuk and Donald Oliver, regarding changes to the Canada Pension Plan, failure to make appointments to investment board - endorsement of candidates named by nominating committee; on June 8, 1998, by the Honourable Senator Jean-Claude Rivest, regarding the Millennium Scholarship Foundation - s ...[+++]

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai une réponse à la question posée au Sénat le 3 juin 1998 par les sénateurs David Tkachuk et Donald Oliver, concernant les changements apportés au Régime de pensions du Canada - le retard dans la nomination des administrateurs de l'Office d'investissement - et l'approbation des candidats proposés par le comité des candidatures; à la question posée le 8 juin 1998 par le sénateur Jean-Claude Rivest au sujet de la Fondation canadienne des bourses d'é ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Failure to make an instalment' ->

Date index: 2021-05-11
w