Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBl
Canada Gazette
Concise National Gazetteer
Concise national gazetteer
Federal Gazette
Federal Law Gazette
Federal Law Gazette for the Republic of Austria
Gazette
Gazetteer
Government Gazette
Official Gazette
Official Government Gazette
Official Journal of the Republic of Austria
Official gazette
Place names gazetteer
PublA
PublO
Publications Act
Publications Ordinance
The Canada Gazette
Toponymic gazetteer

Traduction de «Federal Gazette » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Federal Act of 18 June 2004 on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette | Publications Act [ PublA ]

Loi fédérale du 18 juin 2004 sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale | Loi sur les publications officielles [ LPubl ]


Ordinance of 17 November 2004 on the Compilations of Federal Legislation and the Federal Gazette | Publications Ordinance [ PublO ]

Ordonnance du 17 novembre 2004 sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale | Ordonnance sur les publications officielles [ OPubl ]


Federal Law Gazette | Federal Law Gazette for the Republic of Austria | Official Journal of the Republic of Austria

Journal officiel de la République d'Autriche


Federal Law Gazette

Journal officiel | Journal officiel de la République fédérale d'Allemagne | Journal officiel pour la publication des lois, décrets et ordonnances | BGBl [Abbr.]


Government Gazette | Official Gazette | Official Government Gazette

Journal officiel de la République hellénique


concise national gazetteer [ Concise National Gazetteer | concise National Gazetteer ]

répertoire national concis [ nomenclature nationale concise ]


toponymic gazetteer [ place names gazetteer | gazetteer ]

répertoire toponymique [ nomenclature toponymique ]


Canada Gazette [ The Canada Gazette ]

Gazette du Canada [ La Gazette du Canada ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(i) the Governor in Council may make such regulations as he deems fit for the procedure in appeals to the Federal Court under this section, and may by such regulations modify or dispense with any provisions as to procedure in the Federal Court Act or in the rules of practice of that Court, and all such regulations made shall be published forthwith in the Canada Gazette;

i) le gouverneur en son conseil peut établir les règlements qu’il juge utiles pour la procédure dans les appels interjetés à la Cour fédérale en vertu du présent article, et il peut, par ces règlements, apporter modification ou soustraction aux dispositions relatives à la procédure contenues dans la Loi sur la Cour fédérale ou dans les règles de pratique de cette cour. Tous ces règlements établis doivent être publiés sans retard dans la Gazette du Canada;


(3) The federal minister shall publish a notice of the selection of a community, or of any change in the selection, in the Canada Gazette, in a periodical that, in the federal minister’s opinion, has a large circulation in Yukon and, if any part of the affected assessment district falls within the territory of the Tetlit Gwich’in, in a periodical distributed in the Gwich’in Settlement Area referred to in the Gwich’in Agreement.

(3) Le ministre fédéral donne avis de la désignation et de toute modification de celle-ci dans la Gazette du Canada, dans un périodique qui, à son avis, est largement diffusé au Yukon et, si la circonscription touchée recouvre toute partie du territoire des Gwich’in Tetlit, dans un périodique distribué dans la région désignée des Gwich’in visée dans l’accord gwich’in.


(i) the Governor in Council may make such regulations as he deems fit for the procedure in appeals to the Federal Court under this section, and may by such regulations modify or dispense with any provisions as to procedure in the Federal Court Act or in the rules of practice of that Court, and all such regulations made shall be published forthwith in the Canada Gazette;

i) le gouverneur en son conseil peut établir les règlements qu’il juge utiles pour la procédure dans les appels interjetés à la Cour fédérale en vertu du présent article, et il peut, par ces règlements, apporter modification ou soustraction aux dispositions relatives à la procédure contenues dans la Loi sur la Cour fédérale ou dans les règles de pratique de cette cour. Tous ces règlements établis doivent être publiés sans retard dans la Gazette du Canada;


Whereas, pursuant to subsection 48(1) of the Canadian Environmental Protection ActFootnote , the Minister of the Environment published in the Canada Gazette Part I on August 5, 1989, a copy of the annexed Regulations respecting mobile systems for the treatment and destruction of chlorobiphenyls that are operated on federal lands or operated by or under contract with federal institutions, substantially in the form annexed hereto;

Attendu que, conformément au paragraphe 48(1) de la Loi canadienne sur la protection de l’environnementNote de bas de page , le ministre de l’Environnement a fait publier dans la Gazette du Canada Partie I le 5 août 1989 le projet de Règlement concernant les unités mobiles de traitement et de destruction des biphényles chlorés qui sont utilisées sur le territoire domanial ou par une institution fédérale ou aux termes d’un contrat passé avec celle-ci, conforme en substance au texte ci-après;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Whereas, pursuant to subsection 46(4)Footnote of the Federal Court Act, a copy of the proposed Federal Court Rules, 1998 was published in the Canada Gazette Part I on September 20, 1997 and interested persons were invited to make representations with respect to the proposed Rules;

Attendu que, conformément au paragraphe 46(4)Note de bas de page de la Loi sur la Cour fédérale, le projet de règles intitulé Règles de la Cour fédérale (1998), conforme en substance au texte ci-après, a été publié dans la Gazette du Canada Partie I le 20 septembre 1997 et que les intéressés ont ainsi eu l’occasion de présenter leurs observations à ce sujet,


[20] Article 1, 21st Act amending the Federal Elections Act of 27 April 2013, Federal Law Gazette I p. 962. This law was adopted following a judgment of the German Constitutional Court which, assessing previously applicable national law, had ruled that the sole criterion of an earlier three-month stay at any time in Germany as a condition for non-resident citizens to maintain the right to vote was unsuitable, in itself, for demonstrating that the persons concerned are familiar with and affected by the national political situation.

[20] Article 1er de la 21e loi portant modification de la loi électorale fédérale du 27 avril 2013 (Journal officiel fédéral I, p. 962). Cette loi a été adoptée à la suite d’un arrêt de la Cour constitutionnelle allemande qui, après examen de la législation nationale applicable, avait estimé que le seul critère d’un précédent séjour de trois mois en Allemagne, sans autre précision temporelle, comme condition du maintien du droit de vote pour les ressortissants non-résidents n’était pas propre, en soi, à démontrer que les intéressés étaient au courant de la situation politique nationale et concernés par cette situation.


AT || YES || 1.8.2013|| Federal Act on Judicial Cooperation in Criminal Cases with the Member States of the European Union, published in Federal Law Gazette (Bundesgesetzblatt) I No 175/2013 || Public prosecutors' offices.

AT || OUI || 1.8.2013|| Loi fédérale sur la coopération judiciaire en matière pénale avec les États membres de l’Union européenne, publiée au Bundesgesetzblatt (Journal officiel fédéral) I n° 175/2013 || Parquets.


(a) he committed acts aimed at destroying the unity of the Italian State by dismembering its territory and creating a new state entity under the name of ‘Padania’, with more representative bodies at various locations under the title of ‘government’ and ‘parliament’ of the ‘federal Padanian republic’, followed by the publication of an ‘official gazette’ containing the ‘acts of the Padanian institutions’;

a) M. Gobbo a commis des actes visant à détruire l'unité de l'État italien en démembrant son territoire et en créant une nouvelle entité étatique sous le nom de "Padanie", dotée de plusieurs instances représentatives établies en différents lieux et intitulées "gouvernement" ou "parlement" de la "République fédérale de Padanie", et a publié un "journal officiel" contenant les "Actes des institutions de Padanie";


The effect of the amended version of the second and third sentences of Section 20(1)(3) of the ITA in conjunction with Article XXIII(5) of the Structural Adjustment Act (Federal Gazette 297/1995) was to make only half the cost of business entertainment deductible. Regardless of proof that entertainment costs primarily serve business purposes, the Austrian Ministry of Finance is of the opinion that, for turnover tax purposes, this must be assessed as 50% non-business consumption, pursuant to Section 1(1)(2)(c) of the TTA, ultimately making only half of the cost of entertainment input-tax-deductible.

La version révisée des 2ème et 3ème phrases du paragraphe 20, sous-paragraphe 1, alinéa 3 de la loi sur l'impôt sur le revenu (article XXIII, alinéa 5 de la loi d'ajustement structurel, BGBl -journal officiel- 297/1995) a pour effet de ne plus rendre les frais de repas pris en compagnie de relations d'affaires déductibles qu'à concurrence de 50 %. Malgré l'apport de la preuve que les dépenses ont un caractère publicitaire et s'inscrivent manifestement dans un cadre professionnel, le ministère autrichien des finances estime que 50 % de ces dépenses ont un caractère personnel au terme du paragraphe 1, sous-paragraphe 1, alinéa 2, point c), ...[+++]


The question states that the effect of the amended version of the second and third sentences of Section 20(1)(3) of the ITA in conjunction with Article XXIII(5) of the Structural Adjustment Act (Federal Gazette 297/1995) was to make only half the cost of business entertainment deductible.

La question fait état de ce que la version révisée des 2ème et 3ème phrases du paragraphe 20, sous-paragraphe 1, alinéa 3 de la loi sur l'impôt sur le revenu (article XXIII, alinéa 5 de la loi d'ajustement structurel, BGBl 297/1995) a pour effet de limiter la déduction pour les frais de repas pris en compagnie de relations d'affaires déductibles à concurrence de 50 %.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Federal Gazette' ->

Date index: 2024-04-19
w