Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CopA
FStatA
Federal Copyright Act
Federal Statistics Act of 9 October 1992
TopoA
Topographies Act

Traduction de «Federal Statistics Act 9 October 1992 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Federal Statistics Act of 9 October 1992 [ FStatA ]

Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale [ LSF ]


Federal Act of 9 October 1992 on Copyright and Neighbouring Rights | Federal Copyright Act [ CopA ]

Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur le droit d'auteur et les droits voisins | Loi sur le droit d'auteur [ LDA ]


Federal Act of 9 October 1992 on the Protection of Topographies of Semiconductor Products | Topographies Act [ TopoA ]

Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur la protection des topographies de produits semi-conducteurs | Loi sur les topographies [ LTo ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would appeal to the federal Conservative members in this way: It was a Conservative federal government which brought in the Federal Referendum Act of 1992.

Je rappelle aux députés conservateurs fédéraux que c'est un gouvernement fédéral conservateur qui a présenté la loi référendaire fédérale de 1992.


The groundwork has been done through many years of negotiations between the Inuit and the government that were capped off through the signing of the Nunavut political accord in October 1992, the Inuit ratification vote in November 1992, the passage and royal assent of the Nunavut Act on June 10, 1993, and the coming into force of the Nunavut Land Claims Agreement in July 1993.

Le travail de base, réalisé au cours de plusieurs années de négociation entre les Inuit et le gouvernement, a été couronné par la signature de l'Accord politique sur le Nunavut, en octobre 1992, accord qui fut ratifié à l'occasion d'un vote des Inuit en novembre 1992, par l'adoption et la sanction royale de la Loi sur le Nunavut, le 10 juin 1993, et par l'entrée en vigueur de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut, en juillet 1993.


Council Directive 92/83/EEC of 19 October 1992 on the harmonisation of the structures of excise duties on alcohol and alcoholic beverages (OJ 1992 L 316, p. 21), as amended by the act concerning the conditions of accession of Bulgaria and Romania to the European Union (OJ 2005 L 157, p. 203) and Council Directive 92/84/EEC of 19 October 1992 on the approximation of the rates of excise duty on alcohol and alcoholic beverages (OJ 1992 L 316, p. 29).

Directive 92/83/CEE du Conseil, du 19 octobre 1992, concernant l’harmonisation des structures des droits d’accises sur l’alcool et les boissons alcooliques (JO L 316, p. 21), telle que modifiée par l’acte relatif aux conditions d’adhésion à l’Union européenne de la Bulgarie et de la Roumanie (JO 2005, L 157, p. 203) et directive 92/84/CEE du Conseil, du 19 octobre 1992, concernant le rapprochement des taux d’accises sur l’alcool et les boissons alcoolisées (JO L 316, p. 29).


For reasons of clarity and simplification, overlaps with other legal texts such as Regulation (EEC) No 2913/1992 of 12 October 1992 establishing the Community Customs code, Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff, and Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) have been removed;

Pour des raisons de clarté et de simplification, les chevauchements avec d’autres textes juridiques, tels que le règlement (CEE) n° 2913/1992 du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire, le règlement (CEE) n° 2658/87 du 23 juillet 1987 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun et le règlement (CE) n° 1234/2007 du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) External trade statistics are based on data obtained from customs declarations as provided for in Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code , hereinafter referred to as the 'Customs Code'.

(2) Les statistiques du commerce extérieur sont fondées sur des données extraites des déclarations en douane, conformément au règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire , ci-après dénommé le "code des douanes".


Articles 12, 20 and 33 of the Convention on Social Security of 29 October 1992 (Article 12 determines competence for a grant of survivor's benefits; Article 20 determines competence for calculation of insurance periods completed until the day of dissolution of the Czech and Slovak Federal Republic; Article 33 determines competence for payment of pensions awarded before to the day of the dissolution of the Czech and Slovak Federal Republic).

Articles 12, 20 et 33 de la convention sur la sécurité sociale du 29 octobre 1992 (l'article 12 détermine la compétence pour l'octroi de prestations de survivants; l'article 20 détermine la compétence pour le calcul des périodes d'assurance accomplies jusqu'au jour de la dissolution de la République fédérale tchécoslovaque; l'article 33 détermine la compétence pour le versement des pensions octroyées jusqu'au jour de la dissolution de la République fédérale tchécoslovaque).


Articles 12, 20 and 33 of the convention on social security of 29 October 1992 (Article 12 determines competence for a grant of survivor's benefits; Article 20 determines competence for calculation of insurance periods completed until the day of dissolution of the Czech and Slovak Federal Republic; Article 33 determines competence for payment of pensions awarded before to the day of the dissolution of the Czech and Slovak Federal Republic).

Articles 12, 20 et 33 de la convention sur la sécurité sociale du 29 octobre 1992 (l'article 12 détermine la compétence pour l'octroi de prestations de survivants; l'article 20 détermine la compétence pour le calcul des périodes d'assurance accomplies jusqu'au jour de la dissolution de la République fédérale tchécoslovaque; l'article 33 détermine la compétence pour le versement des pensions octroyées jusqu'au jour de la dissolution de la République fédérale tchéque et slovaque).


As I said earlier,on October 25, 2006, the Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada brought the case before the Federal Court on October, acting on behalf of francophone communities and citizens in Canada who took things one step further.

Son enquête a démontré clairement que le gouvernement n'a pas évalué et n'a pas pris en compte les répercussions sur les communautés de langue officielle. Comme je l'ai indiqué plus tôt, les communautés francophones, par l'entremise de la Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada, ont porté cette cause devant la Cour fédérale le 25 octobre 2006.


1. The statistical territory of the Member States shall correspond to their customs territory as defined in Article 3 of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code .

1. Le territoire statistique des États membres coïncide avec leur territoire douanier, tel que défini à l'article 3 du règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire .


Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal): Mr. Speaker, on October 26, 1992, two referendums were held in Canada: one under the federal referendum act and another, under Bill 150 and the Quebec referendum act.

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique): Monsieur le Président, le 26 octobre 1992, il y a eu deux référendums au Canada; il y en eu un qui a été fait sous la Loi du référendum fédérale et il y en a eu un qui a été fait sous la Loi 150 et la Loi référendaire du Québec.




D'autres ont cherché : fstata     federal copyright act     topographies act     Federal Statistics Act 9 October 1992     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Federal Statistics Act 9 October 1992' ->

Date index: 2024-03-16
w