Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A White Paper on Copyright
An Act respecting copyright
An Act to amend the Copyright Act
CopA
CopO
Copyright Act
Copyright Modernization Act
Federal Copyright Act
Federal Copyright Ordinance
Federal assistance act on pensions to war victims
Federal railways act
From Gutenberg to Telidon
From Gutenberg to Telidon A White Paper on Copyright

Traduction de «federal copyright act » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Federal Act of 9 October 1992 on Copyright and Neighbouring Rights | Federal Copyright Act [ CopA ]

Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur le droit d'auteur et les droits voisins | Loi sur le droit d'auteur [ LDA ]


Federal Act of 7 December 1922 on Copyright in Literary and Artistic Works | Copyright Act

Loi fédérale du 7 décembre 1922 concernant le droit d'auteur sur les oeuvres littéraires et artistiques [ LDA ]


Copyright Act [ An Act respecting copyright | The Canada Copyright Act, 1878 ]

Loi sur le droit d'auteur [ Loi concernant le droit d'auteur | Acte du Canada sur la propriété littéraire et artistique, 1875 ]


Copyright Modernization Act [ An Act to amend the Copyright Act ]

Loi sur la modernisation du droit d'auteur [ Loi modifiant la Loi sur le droit d'auteur ]


From Gutenberg to Telidon: A White Paper on Copyright: Proposals for the Revision of the Canadian Copyright Act [ From Gutenberg to Telidon: A White Paper on Copyright | From Gutenberg to Telidon | A White Paper on Copyright ]

De Gutenberg à Télidon : Livre Blanc sur le droit d'auteur : propositions en vue de la révision de la loi canadienne sur le droit d'auteur [ De Gutenberg à Télidon : Livre Blanc sur le droit d'auteur | De Gutenberg à Télidon | Livre Blanc sur le droit d'auteur ]




Ordinance of 26 April 1993 on Copyright and Neighbouring Rights | Federal Copyright Ordinance [ CopO ]

Ordonnance du 26 avril 1993 sur le droit d'auteur et les droits voisins | Ordonnance sur le droit d'auteur [ ODAu ]


federal assistance act on pensions to war victims

loi fédérale d'assistance aux victimes militaires


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In order to capture this possibility, the bill also amends the Copyright Act, clearly a federal jurisdiction under the Constitution, as well as the Criminal Code, to provide first that the sentence for an indictable offence is deemed to include an order that any work based on the offence is subject to a new section in the Copyright Act, and, second, to provide in the new section that the copyright for such a work which would otherwise belong to the convicted person becomes and remains the property of the Crown forever.

Pour empêcher une telle éventualité, le projet de loi modifie également la Loi sur le droit d'auteur, laquelle relève clairement de la compétence fédérale en vertu de la Constitution, ainsi que le Code criminel, afin de prévoir premièrement, que la peine prévue pour un acte criminel est réputée comporter une ordonnance assujettissant toute oeuvre liée à l'infraction à un nouvel article de la Loi sur le droit d'auteur et, deuxièmement, de prévoir dans le nouvel article que le droit d'auteur dont le contrevenant pourrait être propriétaire sur une telle oeuvre serait dévolu à la Couronne.


The act of pirating movies for distribution is already illegal under the federal Copyright Act.

Le fait de pirater des films aux fins de distribution constitue déjà une activité illégale en vertu de la Loi fédérale sur le droit d'auteur.


In Canada, these rights are protected under the federal Copyright Act (1) Authors and creators gain copyright only when their ideas are fixed, meaning that those ideas are put down in tangible form.

Au Canada, ces droits sont protégés par la Loi sur le droit d’auteur(1) fédérale. Les auteurs et les créateurs n’obtiennent le droit d’auteur que lorsque leurs idées sont fixées, c’est-à-dire exprimées sous une forme tangible.


Mr. Philippe Paré (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, about a year ago, when the House had to vote on the bill to implement the WTO agreements, we had to look, among other things, at the federal Copyright Act.

M. Philippe Paré (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, il y a environ un an, au moment où la Chambre a eu à se prononcer sur la Loi de mise en oeuvre des accords de l'OMC, on a eu, entre autres, à regarder la Loi canadienne qui régissait la question des droits d'auteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In order to capture this possibility, the bill proposes to amend the Copyright Act, which is also clearly a federal jurisdiction under the Constitution as well as the Criminal Code, to provide, first, that the sentence for an indictable offence is deemed to include an order that any work based on the offence is subject to a new section of the Copyright Act, and, second, to provide in the new section that, in such work, the copyright which would otherwise belong to the convicted person becomes and remains the property of the Crown forever.

Donc, pour que cela soit possible, le projet de loi propose de modifier la Loi sur le droit d'auteur, qui est aussi clairement un domaine de compétence fédérale aux termes de la Constitution, ainsi que le Code criminel, premièrement, pour édicter que la peine relative à un acte criminel est réputée comporter une ordonnance du tribunal portant que toute oeuvre fondée sur la perpétration d'un acte criminel est sujette à un nouvel article de la Loi sur le droit d'auteur, et, deuxièmement, pour préciser dans ce nouvel article que le droit d'auteur sur une telle oeuvre, qui normalement appartiendrait à la personne déclarée coupable de l'acte ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'federal copyright act' ->

Date index: 2023-07-02
w