Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Closing of a deed
Deed draw up by a solicitor notary
Deed drawn up by a solicitor
Deed of ownership effect
Deed registration system
Deeds registry system
Deeds system
Delivery of a deed
Draft a deed
Draw up a deed
Effect of a deed of ownership
Filing of a deed
Person entitled to file a complaint
Person entitled to make a complaint
Prepare a deed
Registration of deeds system
Signing of a deed
System of deeds registration
System of registration of deeds

Traduction de «Filing a deed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


signing of a deed [ closing of a deed ]

signature d'un acte


effect of a deed of ownership [ deed of ownership effect ]

valeur d'un titre de possession










deed registration system | deeds registry system | deeds system | registration of deeds system | system of deeds registration | system of registration of deeds

régime de l'enregistrement des actes


deed drawn up by a solicitor | deed draw up by a solicitor notary

acte notar


person entitled to file a complaint | person entitled to make a complaint

personne habilitée à porter plainte | ayant droit habilité à porter plainte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The board annually in the month of February or oftener when required shall file with the comptroller of the state of New York and with such authorities of the Dominion of Canada as may be designated by the Dominion of Canada, an itemized detailed verified report of all receipts and disbursements of the corporation subsequent to the execution and delivery of the deeds of conveyance as authorized by this act.

Tous les ans, au mois de février, ou plus souvent s’il en est requis, le Conseil doit produire au bureau du contrôleur de l’État de New-York et entre les mains des autorités du Dominion du Canada que peut désigner ledit Dominion, un rapport détaillé et vérifié de toutes les recettes et de tous les déboursés de la corporation postérieurs à la validation et à la livraison des actes de transmission autorisés par la présente loi.


30. The Minister shall cause a copy of an official plan under this Act to be sent to the registrar of deeds or of land titles of the county, district or other registration division in which the lands are situated for filing in the registry or land titles office of that county, district or other registration division.

30. Le ministre fait transmettre au registraire des actes ou des titres de biens-fonds du comté, district ou autre division d’enregistrement où les terres sont situées, une copie du plan officiel aux termes de la présente loi, pour qu’elle soit déposée au greffe ou au bureau des titres de biens-fonds du comté, district ou autre division d’enregistrement en question.


In the Province of Prince Edward Island, in Queens County, in the Village of Parkdale, all that parcel of land shown as plan number 662 on plan 55707 in the Canada Lands Surveys Records of the Legal Surveys Division, Department of Energy, Mines and Resources at Ottawa, a copy of which has been filed in the office of the Registrar of Deeds for the Queens County at Charlottetown; said parcel containing 1.55 hectares, more or less.

Dans l’Île-du-Prince-Édouard, dans le comté de Queens, dans le village de Parkdale, la totalité de la parcelle de terrain portant le numéro 662 sur le plan n 55707 des Archives d’arpentage des terres du Canada de la Division des levés officiels du ministère de l’Énergie, des Mines et des Ressources à Ottawa, dont copie a été déposée au Bureau de l’enregistrement des titres fonciers du comté de Queens, à Charlottetown; ladite parcelle ayant une superficie d’environ 1,55 hectare.


§ 25. Within thirty days after the execution and delivery of the deeds of conveyance authorized by this act, the board shall execute and file with the comptroller of the state of New York and with such authority as the Dominion of Canada may designate, a detailed verified statement of the assets and liabilities of the corporation.

Par. 25. Dans les trente jours de la validation et de la livraison des actes de transmission autorisés par la présente loi, le Conseil doit souscrire et déposer, entre les mains du contrôleur de l’État de New-York et de l’autorité que peut désigner le Dominion du Canada, un état détaillé et vérifié de l’actif et du passif de la corporation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The list in the Annex shall be drawn up on the basis of precise information or material in the relevant file which indicates that a decision has been taken by a competent authority in respect of the persons, groups and entities concerned, irrespective of whether it concerns the instigation of investigations or prosecution for a terrorist act, an attempt to perpetrate, participate in or facilitate such an act based on serious and credible evidence or clues, or condemnation for such deeds.

La liste à l’annexe est établie sur la base d’informations précises ou d’éléments de dossier qui montrent qu’une décision a été prise par une autorité compétente à l’égard des personnes, groupes et entités visés, qu’il s’agisse de l’ouverture d’enquêtes ou de poursuites pour un acte terroriste, ou la tentative de commettre, ou la participation à, ou la facilitation d’un tel acte, basées sur des preuves ou des indices sérieux et crédibles, ou qu’il s’agisse d’une condamnation pour de tels faits.


(5) Files or causes to be filed with the official registrar of deeds of any county of this state any document such person knows to contain a deliberate misstatement, misrepresentation, or omission.

(5) dépose ou fait déposer auprès du registraire officiel des titres de n’importe quel comté de l’État un document dont il sait qu’il contient une fausse déclaration, un exposé déformé des faits ou une omission.


As regards access to justice, the Council simplified the criteria and the procedures on the basis of which non-governmental organisations can file a request for an internal review of deeds of Community institutions.

En ce qui concerne l’accès à la justice, le Conseil a simplifié les critères et la procédure sur la base desquels une organisation non gouvernementale peut introduire une demande de réexamen interne des actes d’institutions communautaires.


Stavros Dimas, Μember of the Commission (EL) Mr President, I am delighted that, having filed its deed of ratification on 17 February 2005, the European Community will now be attending the second meeting of the Parties to the Aarhus Convention as a party to the Convention.

Stavros Dimas, membre de la Commission. - (EL) Monsieur le Président, je suis ravi que la Communauté européenne participe, après avoir ratifié la convention d’Aarhus, le 17 février 2005, à la deuxième réunion des parties à en tant que partie à cette convention.


4. The list in the Annex shall be drawn up on the basis of precise information or material in the relevant file which indicates that a decision has been taken by a competent authority in respect of the persons, groups and entities concerned, irrespective of whether it concerns the instigation of investigations or prosecution for a terrorist act, an attempt to perpetrate, participate in or facilitate such an act based on serious and credible evidence or clues, or condemnation for such deeds.

4. La liste à l'annexe est établie sur la base d'informations précises ou d'éléments de dossier qui montrent qu'une décision a été prise par une autorité compétente à l'égard des personnes, groupes et entités visés, qu'il s'agisse de l'ouverture d'enquêtes ou de poursuites pour un acte terroriste, ou la tentative de commettre, ou la participation à, ou la facilitation d'un tel acte, basées sur des preuves ou des indices sérieux et crédibles, ou qu'il s'agisse d'une condamnation pour de tels faits.


4. The list in the Annex shall be drawn up on the basis of precise information or material in the relevant file which indicates that a decision has been taken by a competent authority in respect of the persons, groups and entities concerned, irrespective of whether it concerns the instigation of investigations or prosecution for a terrorist act, an attempt to perpetrate, participate in or facilitate such an act based on serious and credible evidence or clues, or condemnation for such deeds.

4. La liste à l'annexe est établie sur la base d'informations précises ou d'éléments de dossier qui montrent qu'une décision a été prise par une autorité compétente à l'égard des personnes, groupes et entités visés, qu'il s'agisse de l'ouverture d'enquêtes ou de poursuites pour un acte terroriste, ou la tentative de commettre, ou la participation à, ou la facilitation d'un tel acte, basées sur des preuves ou des indices sérieux et crédibles, ou qu'il s'agisse d'une condamnation pour de tels faits.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Filing a deed' ->

Date index: 2024-04-02
w