Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
chief finish judge
chief judge at the finish
Easy care finish
Finish judge
Finish line judge
Finishing judge
Floor judge
Ground judge
Interim injunction judge
Judge
Judge at the finish
Judge hearing applications for interim relief
Judge hearing applications for provisional relief
Judge hearing interim injunction proceedings
Judge hearing the application for interim relief
Judge in interlocutory proceedings
Judges' stand at the finish
Minimum-care finish
Photo-finish judge
Summary trial judge
Wash and wear finish
Wash wear finish
Wash-and-wear finish
Wash-wear finish

Traduction de «Finish judge » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
finish judge | finishing judge | judge at the finish | finish line judge

juge à l'arrivée | juge d'arrivée


finish judge [ finishing judge ]

juge à l'arrivée [ juge d'arrivée ]






finish line judge [ finish judge ]

juge à la ligne d'arrivée [ juge de la ligne d'arrivée ]


(1) chief finish judge | (2) chief judge at the finish

chef des juges à l'arrivée


interim injunction judge | judge hearing applications for interim relief | judge hearing applications for provisional relief | judge hearing interim injunction proceedings | judge hearing the application for interim relief | judge in interlocutory proceedings | summary trial judge

juge des référés


judges' stand at the finish

estrade pour les juges d'arrivée


judge | ground judge | floor judge

assesseur | assesseure | juge de terrain


wash-wear finish | wash wear finish | minimum-care finish | easy care finish | wash-and-wear finish | wash and wear finish

apprêt lavé-prêt-à-porter | lavé-prêt-à-porter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Ovid Jackson: Mr. Chairman, as far as I'm concerned, I will judge this committee when we are finished our work and we have our report on whether or not we did a good job or a bad job, or we didn't do anything like that.

M. Ovid Jackson: Monsieur le président, quant à moi, je me ferai une opinion sur ce comité lorsque nos travaux seront terminés et que nous verrons sur notre rapport si, oui ou non, nous avons fait un bon travail ou si nous n'avons rien accompli du tout.


Let me finish with a quotation from Judge Bork in the United States, the quashed Supreme Court nominee under Reagan, who gave his name to the language when he said: ‘What we have wrought is a coup d’état : slow-moving and genteel, but a coup d’état none the less’.

Permettez-moi de terminer par une citation du juge Bork, nommé juge de la Cour suprême aux États-Unis par le Président Reagan, mais dont la nomination a été rejetée par le Sénat, et à qui l’on doit la citation suivante: «Ce que nous avons fait est un coup d’état: lent et discret certes, mais un coup d’état quand même».


Let me finish with a quotation from Judge Bork in the United States, the quashed Supreme Court nominee under Reagan, who gave his name to the language when he said: ‘What we have wrought is a coup d’état: slow-moving and genteel, but a coup d’état none the less’.

Permettez-moi de terminer par une citation du juge Bork, nommé juge de la Cour suprême aux États-Unis par le Président Reagan, mais dont la nomination a été rejetée par le Sénat, et à qui l’on doit la citation suivante: «Ce que nous avons fait est un coup d’état: lent et discret certes, mais un coup d’état quand même».


Obviously, this handbook will be sent to European judges and will be finished for the end of this year.

Évidemment, ce guide pratique sera envoyé aux juges européens et sera fini pour la fin de cette année.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
His golden parachute eases him into a well-paying job as a judge in Manitoba but, alas, he is not finished embarrassing them yet.

Son parachute doré lui a permis de décrocher un emploi bien rémunéré de juge au Manitoba, mais, malheureusement, il n'a pas fini de les mettre dans l'embarras.


We do not ask a judge how to finish a police investigation.

On ne demande pas à un juge comment mener à terme une enquête policière.


That is why Judge Gomery must finish his entire inquiry and reach his final conclusions about exactly what happened and who carries the responsibility.

C'est pourquoi le juge Gomery doit terminer toute son enquête et tirer ses dernières conclusions sur ce qui s'est passé exactement et sur les responsables.


Right across the country there is consistent editorial opinion that simply says as a matter of fairness and justice, as a matter of letting the whole truth be known, that the proper course of action here is to allow Judge Gomery to finish his inquiry, to find the facts, to make his recommendations and on the basis of those recommendations, then all of us will have both the information and the obligation to act and to act appropriately.

D'un bout à l'autre du pays, les éditorialistes disent tous que, pour que justice soit faite et pour que la vérité éclate au grand jour, il faut laisser le juge Gomery terminer son enquête, découvrir les faits et faire des recommandations.


Let me finish by saying that public opinion is now concerning itself with transport policy – which is a good thing – and as a result, it is no longer a matter just for the specialists, for the large State bodies. It means we will all be judged by whether we can implement rapid solutions, not just the politicians but also the railwaymen and the hauliers. Let me conclude by saying that I also hope we will not confine ourselves to imposing constraints while rejecting all the solutions. In regard to north-south transport, I think we should also look again at ...[+++]

J'en termine pour dire que l'opinion publique est entrée dans le jeu - et c'est une bonne chose - de la politique des transports, ce n'est plus une question de spécialistes, ce n'est plus l'affaire des grands corps de l'État, et que nous serons tous jugés aux solutions rapides que nous pourrons mettre en œuvre, que ce soit nous, les politiques, que ce soient les cheminots, ou que ce soient les transporteurs routiers, et j'en termine pour dire que j'aspire également à ce que l'on ne se contente pas d'imposer des contraintes, en rejetant toutes les solutions, et je pense qu'il faudrait, en ce qui concerne le trafic nord-sud, remettre sur le métier la question ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Finish judge' ->

Date index: 2023-01-21
w