Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approved name
DCF
Dénomination commune française
French Association for Domain Names
French approved name
Generic
Generic name
Nonproprietary name
Public name
Standardized Plant Names
Standardized name

Traduction de «French approved name » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dénomination commune française [ DCF | French approved name ]

dénomination commune française


French Association for Domain Names

Association française pour le nommage internet en coopération | Afnic [Abbr.]


generic name | generic | public name | approved name | nonproprietary name

dénomination commune


Standardized Plant Names [ Standardized Plant Names: a Catalogue of Approved Scientific and Common Names of Plants in American Commerce ]

Standardized Plant Names [ Standardized Plant Names: a Catalogue of Approved Scientific and Common Names of Plants in American Commerce ]


standardized name [ approved name ]

toponyme normalisé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16 (1) A band may, by by-law approved by the electors of the band at a special band meeting or referendum at which at least five per cent of the electors voted on the matter, change its English, French or Cree or Naskapi name, but no such by-law is valid unless approved by the Governor in Council.

16 (1) Une bande peut, par un règlement administratif qu’auront approuvé ses électeurs en assemblée extraordinaire ou par référendum avec un taux de participation au vote d’au moins cinq pour cent, modifier la version française, anglaise, crie ou naskapie de sa désignation; la validité de ce règlement est subordonnée à son approbation par le gouverneur en conseil.


In today’s edition of the French newspaper, Libération (16 May 2001), one of Israel’s best known pacifists, the writer David Grossman, observes that, if one does not believe in miracles and does not approve of catastrophes, there is only one way to change the situation in the Middle East, namely through ‘international pressure’.

Dans le numéro de ce jour du quotidien français Libération (16 mai 2001), un partisan d'Israël parmi les plus connus, l'écrivain David Grossman, constate qu'à moins de croire aux miracles et d'aimer les catastrophes, il n'y a qu'une solution pour faire changer la situation au Moyen-Orient, à savoir "les pressions internationales".


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Ms Miet SMET Minister for Employment, Labour and Policy on Equal Opportunities Mr F. WILLOCKX Minister for Pensions Ms Laurette ONKELINX Chairwoman of the French-speaking Community and Minister with responsibility for Social Affairs, Public Health and Tourism Denmark: Ms Jytte ANDERSEN Minister for Labour Mr Henrik HASSENKAM State Secretary for Labour Germany: Mr Horst GÜNTHER Parliamentary State Secretary, Federal Ministry of Labour and Social Affairs Greece: Mr Evangelos YIANNOPOULOS Minister for Labour Spain: Mr José Antonio GRIÑAN Minister for Labour and Social Security Ms Cristina ALBERDI ALONSO Minister for Social Affairs France: Mr ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi, du Travail et de la Politique de l'Egalité des chances M. F. WILLOCKX Ministre des Pensions Mme Laurette ONKELINX Ministre-Président chargée des Affaires sociales, de la Santé publique et du Tourisme de la Communauté française Pour le Danemark : Mme Jytte ANDERSEN Ministre du Travail M. Henrik HASSENKAM Secrétaire d'Etat au Travail Pour l'Allemagne : M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre fédéral du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Evangelos YIANNOPOULOS Ministre du Travail Pour l'Espagne : M. José Antonio GRIÑAN Ministre du Travail et de la Sé ...[+++]


Finally, we naturally approve the housekeeping amendments to clarify regulation-making authorities, ensure the use of gender neutral language, correct cross-references, correct the French name of the department—it is called in French the ministère des Anciens combattants, with a small “c”, whereas it should be a capital “C”, thus ministère des Anciens Combattants—and, finally to repeal obsolete acts and provisions.

Enfin, nous approuvons bien sûr que la loi apporte des modifications techniques d'ordre administratif afin de clarifier les pouvoirs de prise de règlement, d'assurer l'utilisation d'un vocabulaire non sexiste, afin de corriger les renvois, de corriger le nom français du ministère—le ministère s'appelle le ministère des Anciens combattants avec un «c» minuscule; dorénavant, ce sera le ministère des Anciens Combattants, avec un «c» majuscule—et enfin, d'éliminer les lois et dispositions désuètes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In fact, my experience in Manitoba was that we were of short French-speaking judges, and part of the problem that arose there was, of course, that a committee looks at approving names, and the approval process was done a little differently than it is federally. Federally, we screen applicants.

Au Manitoba lorsque j'y étais, on manquait de juges francophones, et le problème était partiellement dû au comité de sélection, dont le processus d'approbation était un peu différent de ce qu'il est au niveau fédéral, où les candidats sont sélectionnés à partir d'un bassin plus vaste; d'après les noms et les antécédents des candidats, on trouve un plus grand nombre de candidats possible lorsque la demande le justifie.


- State aid NN 121/93 - Aid still to be examined as part of the POSEIDOM list - FRANCE - Approval The Commission has taken note of several measures to assist the French overseas departments, namely: - tax relief measures for private individuals (ECU 61 million in 1992) who invest in the overseas departments, and measures extending the similar arrangements for enterprises (ECU 38 million) (Pons Law); - soft loans by SOCREDOM, the company providing cred ...[+++]

- Aide d'Etat NN 121/93 - Aides restant à examiner dans le cadre de l'inventaire POSEIDOM - FRANCE - Approbation La Commission a pris connaissance de plusieurs mesures d'aides en faveur des départements d'Outre-Mer (DOM). Il s'agit : - des mesures de défiscalisation en faveur des particuliers (61 Mecu en 1992) qui investissent dans les DOM et de l'extension du dispositif analogue en faveur des entreprises (38 Mecu) (Loi Pons) ; - des activités de prêt à taux réduit de la société de crédit pour le développement des DOM (SOCREDOM) ; - des activités de prises de participation de la caisse d'investissement dans les DOM (CIDOM) et des fonds ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'French approved name' ->

Date index: 2022-12-30
w