Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accelerated skin ageing
Apply laser therapy for skin conditions
Apply laser therapy to the skin
Apply laser treatment for skin conditions
Building enclosure
Building envelope
Building shell
Building skin
Conductor skin effect
Dermatomycosis
Enclosure
Envelope
Exterior skin
Fruit
Fruit must
Fruit peel
Fruit product
Fruit production
Fruit pulp
Fruit skin
Fruit tree
Fruit-growing
Fungal skin infection
Fungus disease of the skin
Fungus infection of skin
Grape must
Jam
Kelvin effect
Kelvin skin effect
Marmalade
Premature skin ageing
Preserves
Shell
Skin
Skin ageing
Skin effect
Skin mycosis
Skin of a building
Use laser therapy for skin conditions
Wool lamb skin
Wool sheep skin
Woolled lamb skin
Woolled sheep or lamb skin

Traduction de «Fruit skin » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




wool lamb skin | wool sheep skin | woolled lamb skin | woolled sheep or lamb skin

peau d'agneau avec laine | peau de mouton avec laine


apply laser therapy to the skin | apply laser treatment for skin conditions | apply laser therapy for skin conditions | use laser therapy for skin conditions

utiliser le traitement au laser pour les maladies de peau


fruit product [ fruit must | fruit pulp | grape must | jam | marmalade | preserves ]

produit à base de fruits [ confiture | marmelade | moût de fruit | moût de raisin | pulpe de fruit ]


fruit-growing [ fruit production | fruit tree | [http ...]

culture fruitière [ arbre fruitier | production fruitière ]


accelerated skin ageing | premature skin ageing | skin ageing

dégénérescence de la peau | dégénérescence prématurée de la peau | vieillissement de la peau | vieillissement prématuré de la peau


conductor skin effect | Kelvin effect | Kelvin skin effect | skin effect

effet de peau | effet Kelvin | effet pelliculaire | skin-effect


dermatomycosis [ fungus infection of skin | fungus disease of the skin | fungal skin infection | skin mycosis ]

mycose cutanée [ dermatomycose ]


building envelope [ building enclosure | enclosure | skin of a building | skin | building skin | envelope | building shell | shell | exterior skin ]

enveloppe [ enveloppe de bâtiment ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Specific faults that must be minimised are: severe bruising (> 0,5 mm in depth); king fruit; core rot; bitter pit; badly misshapen fruit; low temperature breakdown; excessive skin damage; corky core; rotten apples.

Les défauts spécifiques qui doivent être réduits au minimum sont les suivants: meurtrissures graves (> 0,5 mm de profondeur), fruit central, pourriture du cœur, taches amères, malformation prononcée, dégradation interne, lésion grave de l’épiderme, brunissement physiologique du cœur, pommes avariées.


(c) may be described on its label as “(naming the fruit) Pomace” or “(naming the fruit) Marc” if all of the skin and pulp used to make the brandy originate from the named fruit.

c) peut être désigné sur l’étiquette comme « marc de (désignation du fruit) » lorsque la totalité de la peau et de la pulpe qui ont servi à la fabrication du brandy proviennent du fruit désigné.


(a) shall be a potable alcoholic distillate, or a mixture of potable alcoholic distillates, obtained by the distillation of the skin and pulp of sound ripe fruit after the removal of the fruit juice, wine or fruit wine;

a) doit être un distillat alcoolique potable ou un mélange de distillats alcooliques potables obtenu par la distillation de la peau et de la pulpe de fruits mûrs et sains après extraction du jus de fruit, du vin ou du vin de fruit;


(4) Canada Choice is the name for the grade of canned fruit cocktail that possesses a good flavour and odour; that possesses a fairly good colour typical of each of the fruits in the mixture; that possesses fairly good character; that is of a fairly good maturity and texture and is fairly free from skin, blemishes, discoloured units, staining from artificially coloured cherries and other defects.

(4) Canada de choix est le nom de la catégorie du cocktail aux fruits en conserve possédant une bonne saveur et une bonne odeur, une couleur passablement bonne, typique de chacun des fruits dans le mélange et un caractère passablement bon; les fruits ont une maturité et une texture passablement bonnes et ils sont passablement exempts de peaux, spéciments abîmés ou décolorés, taches de cerises colorées artificiellement et autres défauts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Canada Fancy is the name for the grade of canned fruit cocktail that possesses a very good flavour and odour; that possesses a very good colour typical of each of the fruits in the mixture; that possesses good character; that is of good maturity and texture and is practically free from skin, blemishes, discoloured units, staining from artificially coloured cherries and other defects.

(3) Canada de fantaisie est le nom de la catégorie du cocktail aux fruits en conserve possédant une très bonne saveur et une très bonne odeur, une très bonne couleur, typique de chacun des fruits dans le mélange, un bon caractère; les fruits ont une bonne maturité et une bonne texture et ils sont à peu près exempts de peaux, spécimens abîmés et décolorés, taches de cerises colorées artificiellement et autres défauts.


Seeds and skin are separated mechanically from the pureed fruits.

Les pépins et la peau sont séparés mécaniquement de la purée de fruits.


This pest causes canker in citrus fruits and the subsequent appearance of black patches on the skin of oranges.

Ce parasite provoque un chancre chez les agrumes et fait apparaître ensuite des taches noires sur l’écorce des oranges.


90% of Uruguay's exports to the Community in 1991 consisted of wool, meat, fish, fruit, skins, leather and leather goods, ceramics, stones, precious metals, clothing and furs.

Les principaux produits exportés par l'Uruguay vers la Communauté en 1991 sont : laines, viandes, poissons, fruits, peaux, cuirs et ouvrages, produits céramiques, pierres, métaux précieux, habillement et pelleteries.


25 % BY NUMBER OR WEIGHT OF FRUIT WITHOUT STALKS , PROVIDED THAT THE SKIN IN THE STEM BASE HAS NOT DETERIORATED ; HOWEVER , IN RESPECT OF THE GRANNY SMITH VARIETY , FRUIT WITHOUT A STALK MAY BE ALLOWED WITHOUT RESTRICTION , PROVIDED THAT THE SKIN IN THE STEM BASE HAS NOT DETERIORATED .

25 % EN NOMBRE OU EN POIDS DE FRUITS DEPOURVUS DE PEDONCULE , A CONDITION QUE L'EPIDERME DANS LA CAVITE PEDONCULAIRE NE SOIT PAS DETERIORE ; TOUTEFOIS , POUR LA VARIETE GRANNY SMITH , LES FRUITS DEPOURVUS DE PEDONCULE PEUVENT ETRE ADMIS SANS LIMITATION , A CONDITION QUE L'EPIDERME DANS LA CAVITE PEDONCULAIRE NE SOIT PAS DETERIORE .


SKIN DEFECTS ARE , HOWEVER , ALLOWED FOR EACH FRUIT , WITHIN THE FOLLOWING LIMITS :

Cependant, des défauts d'épiderme sont admis pour chaque fruit dans les limites suivantes: - défauts de forme allongée : maximum 4 cm de longueur,




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Fruit skin' ->

Date index: 2022-09-20
w