Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Built-up air handling unit
Built-up laced unit
FBU
Fully built-up
Fully built-up unit
Fully built-up vehicle

Traduction de «Fully built-up unit » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fully built-up unit

ensemble monté en usine | EMU [Abbr.]






built-up air handling unit

appareil de traitement d'air à éléments séparés


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Until such time as the reserve fund has been fully built up, it shall be fed by:

Aussi longtemps que ce fonds de réserve n'aura pas été entièrement constitué, il y aura lieu de l'alimenter par:


The widely cited figure of 120 billion EUR for total compliance with the environmental acquis published in 1997 was estimated using a number of techniques, but basically built on unit costs and per capita expected costs of infrastructure per sector.

Le chiffre souvent cité de 120 milliards d'euros pour la mise en conformité totale avec l'acquis environnemental, publié en 1997, a été obtenu par diverses méthodes de calcul, mais il repose principalement sur une estimation des coûts unitaires et des coûts d'infrastructure par habitant et par secteur.


Organisational and shop-floor innovation, aiming at "high trust, high performance workplaces" [24] as a means to fully reap the productivity benefits of new technologies, require industrial dialogue built on existing good practice or the development of new methods.

L'innovation organisationnelle et en atelier, qui vise des "postes de travail à confiance élevée et à performances élevées" [24] et constitue un moyen de récolter pleinement les fruits de la productivité des nouvelles technologies, nécessite un dialogue sectoriel s'appuyant sur les bonnes pratiques existantes ou la mise au point de nouvelles méthodes.


Ms. Carole-Marie Allard (Laval East, Lib.): Mr. Speaker, Prince Edward Island's potato producers are going to receive $14.1 million to help them dispose of the surpluses they have built up following the unfair restrictions imposed by the United States.

Mme Carole-Marie Allard (Laval-Est, Lib.): Monsieur le Président, les producteurs de pommes de terre de l'Île-du-Prince-Édouard vont recevoir 14,1 millions de dollars pour les aider à écouler leurs surplus accumulés à la suite des restrictions injustes imposées par les États-Unis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would find it funny, if it were not so dramatic, that Israel is the only country to have officially supported the United States' Helms-Burton law, which provides that business cannot be conducted with companies that have been built up using goods stolen or confiscated from American companies.

Je trouverais assez comique, si ce n'était pas aussi dramatique, que Israël soit le seul pays qui ait officiellement appuyé les États-Unis à propos de la loi Helms-Burton, qui s'appuie sur le fait que l'on ne peut pas faire affaire avec des entreprises qui sont construites sur des biens volés ou confisqués à des compagnies américaines.


In the United States, it has been estimated that economic inequality now has reached the same level as it was in 1928, prior to the Franklin Delano Roosevelt new deal, prior to the rate of social legislation that built up the United States of America.

Aux États-Unis, on estime qu'elle est retombée au niveau de 1928, avant la nouvelle donne de Franklin Delano Roosevelt, avant la mise en place de la législation sociale sur laquelle se sont construits les États-Unis d'Amérique.


Until such time as the reserve fund has been fully built up, it shall be fed by:

Aussi longtemps que ce fonds de réserve n'aura pas été entièrement constitué, il y aura lieu de l'alimenter par:


I do not accept the comparison in the time periods because in the present instance we have the whole machinery of the United Nations that has been built up for the past 57 years, including the International Court of Justice, and many bodies within the UN structure that can build the conditions for peace.

Je n'accepte pas la comparaison entre les deux périodes parce que, dans le cas qui nous occupe, il y a tout l'appareil des Nations Unies érigé au cours des 57 dernières années, y compris la Cour internationale de justice et de nombreux organismes au sein de la structure de l'ONU qui peuvent réunir les conditions de la paix.


Over time the United Nations has built an important network of agencies, funds and programmes providing a unique framework to address these global challenges.

Au cours des années, les Nations unies ont édifié un réseau important d'agences, de fonds et de programmes qui offrent un cadre unique pour aborder ces défis planétaires.


In its analysis of the restructuring costs the Commission took into account that through the very abnormal conditions of production and supply, which initially existed in the former GDR, the production of Polos and Golfs in Mosel I initially involved significant additional costs. Until the company had a fully built-up production system and an organised system of local suppliers it could not operate on a financially sound basis.

La Commission, dans son analyse des coûts de restructuration, a tenu compte du fait que les conditions tout à fait inhabituelles de production et d'approvisionnement qui régnaient initialement dans l'ancienne RDA se sont traduites par des coûts supplémentaires considérables dans la production des modèles Polo et Golf à Mosel I. L'entreprise ne pouvait pas fonctionner sur une base financière saine tant qu'elle ne disposait pas d'un système de production complet et d'un réseau organisé de fournisseurs locaux.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Fully built-up unit' ->

Date index: 2022-03-22
w