Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GLO
GLO Snugbug™
Glo
Glossary file
Ground Liaison Officer
Light and Learn Game

Traduction de «GLO » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




GLO-Worm/Light and Learn Game™ [ Light and Learn Game ]

LU-minou/Allumer et apprendre [ Allumer et apprendre ]


Ground Liaison Officer | GLO [Abbr.]

Officier de liaison armée de terre | OLAT [Abbr.]


Bloodstain Characterization in the EAP, Hp, Hb, AK and GLO I Typing Systems using Minigels and the PhastSystem

Bloodstain Characterization in the EAP, Hp, Hb, AK and GLO I Typing Systems using Minigels and the PhastSystem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The canton of Ferté-Frênel, with the exception of the municipalities of Couvains, Gauville, Glos-la-Ferrière, Marnefer and Saint-Nicolas-de-Sommaire.

Le canton de la Ferté-Frênel, à l’exception des communes de Couvains, Gauville, Glos-la-Ferrière, Marnefer, Saint-Nicolas-de-Sommaire.


The Commission considers that the measures put in place by the UK are not a sufficient response to the EU's Court of Justice decisions in Cases C-196/04 Cadbury Schweppes and C-201/05 Test Claimants in the CFC and Dividend GLO.

La Commission estime que les mesures mises en œuvre par le Royaume-Uni ne constituent pas une réponse suffisante aux décisions de la Cour de Justice de l'UE dans les Affaires C-196/04 Cadbury Schweppes et C-201/05 Test Claimants in the CFC and Dividend GLO.


Articles dealing with ‘Chleb prądnicki’ also appeared in the daily newspaper ‘Polska Głos Wielkopolski’, on 25 August 2008, in ‘Tęczy’, and the weekly ‘Niedziela’, on 10 August 2008.

L'édition du 25 août 2008 du quotidien Polska Głos Wielkopolski et de Tęcza ainsi que le numéro du 10 août 2008 de l'hebdomadaire Niedziela mentionnent également le «chleb prądnicki».


I. whereas on 12 May 2005 the leadership of the Union of Poles in Belarus were declared illegitimate by the Belarussian Ministry of Justice, a printing plant under instructions from the government refused to print the Polish weekly 'Glos znad Niemna' and fake issues were printed under the umbrella of the government,

I. considérant que le 12 mai 2005, les autorités de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarées illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus et qu'une imprimerie a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Condemns the government's action against the Union of Poles in Belarus (ZPB) as a violation of the basic principles of the Council of Europe 'Framework Convention for the Protection of National Minorities' of 1995 and as an attempt to curb the largest NGO and one of the few not controlled by the government; recalls that respect for minority rights also includes freedom of association and the recognition of the elected statutory bodies of that organisation; deplores the government's attempt to take control of 'Glos znad Niemna';

4. condamne l'action engagée par le gouvernement contre l'Union des Polonais du Belarus (ZPB) comme une violation des principes fondamentaux de la convention-cadre du Conseil de l'Europe de 1995 pour la protection des minorités nationales et comme une tentative de réduire la plus forte ONG et l'une des rares à n'être pas placée sous le contrôle du gouvernement; rappelle que le respect des droits des minorités implique la liberté d'association ainsi que la reconnaissance des organes statutaires élus de l'organisation; déplore la tentative de prise de contrôle de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" par le gouvernement;


E. whereas, on May 12 2005, the authorities of the Union of Poles in Belarus were declared to be illegal by the Belarusian Ministry of Justice, a printing plant, under instructions from the government, refused to print the Polish weekly 'Głos znad Niemna' and fake issues were printed under the umbrella of the government,

E. considérant que le 12 mai 2005, les autorités de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarées illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus et qu'une imprimerie a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,


10. Condemns the government's action against the Union of Poles in Belarus as an attempt to curb the largest NGO and one of the few not controlled by the government; recalls that respect for minority rights extends to freedom of association and the recognition of the elected statutory bodies of that organisation; deplores the government's attempt to take control of 'Głos znad Niemna';

10. condamne l'action engagée par le gouvernement contre l'Union des Polonais du Belarus, comme une tentative de réduire la plus forte ONG et l'une des rares qui n'aient pas été placées sous le contrôle du gouvernement; rappelle que le respect des droits des minorités englobe également la liberté d'association, ainsi que la reconnaissance des organes statutaires élus de l'organisation; déplore la tentative faite par le gouvernement de se rendre maître de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna";


G. whereas, on 12 May 2005, the leadership of the Union of Poles in Belarus were declared illegitimate by the Belarussian Ministry of Justice, a printing plant under instructions from the government refused to print the Polish weekly 'Głos znad Niemna' and fake issues were printed under the umbrella of the government,

G. considérant que, le 12 mai 2005, les dirigeants de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarés illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus, qu'une maison d'impression a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire polonais "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,


Young people will not be encouraged to vote with day-glo coloured ballot boxes, mauve ones or ones with lights, or boxes with a joystick on them like a Playstation or Xbox.

Ce n'est pas avec des boîtes de scrutin de couleur fluo, violette ou avec des lumières, et ce n'est pas en dessinant une manette, comme celle de PlayStation ou de Xbox, sur la boîte de scrutin que cela va encourager les jeunes à voter.


Mr Michael GLOS Federal Minister for Economics and Technology

M. Michael GLOS Ministre fédéral de l’économie et de la technologie




D'autres ont cherché : glo snugbug™     glo-worm light and learn game™     ground liaison officer     light and learn game     glossary file     GLO     


datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'GLO' ->

Date index: 2023-11-26
w